古诗原文

玉惨花愁出凤城,
莲花楼下柳人人。
尊前一唱阳关曲,
别个人人第五程。
寻好梦,
梦难成。
有谁知我此时情,
枕前泪共阶前雨,
隔个窗儿滴到明。

白话译文

花儿憔悴,玉容悲愁,我离开繁华的京城。在莲花楼下,柳丝轻拂,送别心爱的人。酒宴上唱起《阳关曲》,你已踏上远行的第五程。想寻个好梦与你相会,可梦却难以成真。有谁能理解我此刻的心情?枕边的泪水与阶前的夜雨,隔着窗儿一起滴到天明。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 玉惨花愁:形容容颜憔悴、心境悲苦,以花玉喻人。
- 凤城:指京城,此处指汴京(今河南开封)。
- 柳人人:“柳”谐音“留”,“人人”为宋代口语,指心上人,此处双关,既写柳丝依依,又指所别之人。
- 阳关曲:即《阳关三叠》,古代送别歌曲,表达离愁别绪。
- 第五程:指行程已远,古代以三十里为一程,第五程表示已远离。
- 滴到明:泪水与雨水交织,彻夜不停,极言愁思之深。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以女性口吻抒写离别后的孤寂与思念,情感真挚细腻。上片写离别场景,借“玉惨花愁”“柳人人”营造凄美氛围;下片转入内心独白,以“梦难成”写相思无望,结句“枕前泪共阶前雨”将主观情感与客观景物融为一体,情景交融,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

聂胜琼为北宋歌妓,与某士人相恋,后因故分离。此词作于离别之后,借词抒写深婉情思,反映宋代歌妓在情感与命运夹缝中的无奈与哀伤,亦体现宋代婉约词风对个体情感的细腻刻画。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用口语化表达(如“人人”“滴到明”)增强真实感;巧用双关(“柳人人”)、谐音(“柳”谐“留”)丰富意蕴;以景结情,将泪与雨交织,化抽象情感为具体意象,增强感染力;结构上由实入虚,从送别场景转入内心世界,层次分明。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达女子对离人深切的思念与别后孤寂难耐的愁绪,揭示爱情受阻下的心灵痛苦,展现宋代女性在情感世界中的细腻与坚韧,突出“别情”之深之痛。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征