古屋萧萧卧不周,弊裘起坐兴绸缪。千山月午乾坤昼,一壑泉鸣风雨秋。迹入尘中惭有累,心期物外欲何求!明朝松路须惆怅,忍更无诗向此留。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 萧萧:风声,形容环境清冷。
- 不周:不周全,指卧不安稳。
- 弊裘:破旧的皮衣,喻生活清贫。
- 绸缪:缠绵,指思绪纷乱。
- 月午:午夜,月亮升至中天。
- 乾坤昼:月光皎洁,天地如白昼。
- 一壑:山谷。
- 泉鸣风雨秋:泉水声如风雨,又似秋声,渲染萧瑟意境。
- 尘中:指世俗生活。
- 物外:超脱世俗的境界。
- 松路:松林中的山路,象征隐逸之途。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以“古屋”“月午”“泉鸣”等意象构建清幽意境,景中含情,情由景生。
2
对仗工整
颔联“千山月午乾坤昼,一壑泉鸣风雨秋”,时空交错,视听结合,极具画面感。
3
用典自然
“心期物外”化用道家超然物外之思,不露痕迹。
4
结句含蓄
以“忍更无诗”作结,将离愁与文人之志融为一体,余韵悠长。
主题思想
本诗通过夜宿庐山栖贤寺的所见所感,抒发了诗人对尘世牵累的厌倦与对超然物外的向往,表达了在现实困境中追求心灵解脱的文人情怀,同时流露出对自然山水与精神栖居之地的深切眷恋。