古诗原文

画桥流水,
雨湿落红飞不起。
月破黄昏,
帘里余香马上闻。
徘徊不语,
今夜梦魂何处去。
不似垂杨,
犹解飞花入洞房。

白话译文

画桥下流水潺潺,春雨打湿了落花,使花瓣沉重无法飞扬。黄昏时分,月光穿透云层,我在马上闻到帘内飘来的余香。我独自徘徊,沉默不语,今夜我的梦魂将飘向何方?不像那垂杨,尚且懂得让飞花飘入她的洞房。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 画桥:装饰华美的桥。
- 落红:落花,喻春光消逝或女子青春。
- 月破黄昏:月光冲破暮色,指黄昏时月亮初现。
- 余香:指所思之人留下的香气。
- 洞房:原指深闺,此处指女子居所,暗含思念之人所在之处。
- 垂杨:垂柳,古人常以柳絮喻相思或漂泊。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以细腻笔触描绘春日黄昏的凄美景象,借景抒情,表达深婉的相思之情。上片写景,以“画桥”“流水”“落红”“月破黄昏”营造朦胧哀婉的意境;下片抒情,通过“徘徊不语”“梦魂何处”直写内心孤寂,末句以垂杨“犹解飞花入洞房”反衬自己无法与所思之人相会,倍增怅惘。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词创作于北宋时期,王安国虽仕途不显,但工于词章,其词多写离愁别绪与春恨秋悲。此词或作于其羁旅途中,因闻女子余香而触发对远方佳人的思念,借春景抒发孤寂与 longing。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比与拟人手法,如“不似垂杨,犹解飞花入洞房”,以垂杨之“解”反衬人之无奈;意象精巧,“雨湿落红”“月破黄昏”等句画面感强,情景交融;语言清丽婉约,含蓄蕴藉,体现宋代婉约词风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达词人对远方所思之人的深切思念与孤独怅惘,感叹自身漂泊无依、梦魂难至的无奈,寄托了对美好爱情与团聚的渴望。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征