兴言自古,使我速老。麋鹿是游,姑苏荒草。起秣我马,裴回旧乡。江山不改,风景忘亡。谁触尘埃,不见日月。梨园云散,羽林鸟没。吞声踯躅,悲风四来。尔非遗民,胡独不哀。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 兴言自古:自古以来的兴衰感叹。
- 麋鹿是游:化用《吴越春秋》中“麋鹿游于姑苏”之典,喻国家败亡,宫室荒芜。
- 姑苏:指姑苏台,春秋吴王夫差所建,后成废墟,象征亡国。
- 秣马:喂马,准备出行。
- 裴回:同“徘徊”,流连不去。
- 江山不改:自然景物依旧。
- 风景忘亡:风景无知,不知国家已亡。
- 梨园:唐代宫廷乐舞机构,此处泛指宫廷乐工。
- 羽林:汉代禁军名,代指皇家卫队。
- 遗民:亡国后遗留下来的百姓。
- 胡:为何。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用典故(如“麋鹿游姑苏”)、对比(江山不改 vs 风景忘亡)、设问(“尔非遗民,
胡独不哀”)等手法,增强抒情力度。意象苍凉,语言简劲,情感层层递进,由景入情,由古及今,悲慨淋漓。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
表达亡国之痛与遗民之悲,批判世人对国破家亡的麻木,呼唤民族记忆与情感共鸣,体现深沉的爱国情怀与历史责任感。