古诗原文

梅妒晨妆雪妒轻。
远山依约学眉青。
樽前无复歌金缕,
梦觉空余月满林。 鱼与雁,
两浮沈。
浅颦微笑总关心。
相思恰似江南柳,
一夜春风一夜深。

白话译文

梅花嫉妒她清晨的妆容,白雪也自愧不如她的轻盈。远山朦胧,仿佛在模仿她青黛的眉形。酒席上再也听不到《金缕曲》的歌声,梦醒之后,只剩月光洒满空寂的树林。书信如鱼雁,彼此沉浮难通。她轻蹙眉头、微微一笑的模样,总让我牵挂于心。这相思之情,就像江南的柳树,每经一夜春风,便添一分深长。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 晨妆:清晨的梳妆打扮。
- 远山:指女子细长秀美的眉毛,常以“远山眉”形容。
- 金缕:即《金缕曲》,唐代教坊曲名,常为席上侑酒所唱,此处代指昔日欢歌。
- 鱼与雁:古代书信代称,“鱼”指鱼传尺素,“雁”指鸿雁传书。
- 浮沈:沉浮,指音信断绝、彼此隔绝。
- 浅颦微笑:微皱眉、轻微笑,形容女子含蓄动人的神态。
- 江南柳:江南多柳,柳丝绵长,常被用来比喻相思之情。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以细腻笔触描绘对歌妓的深情追忆,借景抒情,由外貌到心境,层层递进。上片写其姿容之美与往昔欢聚之景,下片转写分离后音信难通、思念难遣。结句以柳喻情,新颖贴切,将抽象的相思具象化,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于苏庠晚年流寓江南之际,途经湖阴(今江苏境内)参加友人宴席,席上见旧识歌妓,触景生情,追忆往昔欢会,感念今昔之别,遂作此词以寄情思。宋代文人常于席上赠妓作词,此词属典型“席上赠妓”之作,兼具应景与抒情双重特质。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 比喻精妙:以“梅妒”“雪妒”侧面烘托女子之美;结句“相思恰似江南柳,一夜春风一夜深”,化无形为有形,新颖动人。
2. 对仗工整:上片“梅妒晨妆雪妒轻”“远山依约学眉青”,句式对称,意象清丽。
3. 虚实相生:实写席上所见,虚写梦中回忆与别后相思,时空交错,情感深婉。
4. 用典自然:“金缕”“鱼雁”等典出自然,不露痕迹,增强文化意蕴。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对昔日歌妓的深切怀念与绵长相思。词中既有对其美貌与风情的赞美,更有对聚散无常、音信难通的无奈与感伤,抒发了人生飘零、情难自持的深沉情感,体现了宋代文人词中常见的婉约情思与生命感喟。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征