雨后天晴,晚霞映照水面,潮水退去,岸边留下沙痕。落叶声带着寒意,穿过窗纱传入室内。可恨那西风不仅吹换了人间朝代,更把我吹落到天涯漂泊。
昔日繁华已成寂寞,乌衣巷口夕阳又斜。人们谈论着兴亡旧事,燕子飞入谁家?唯有南飞的大雁,与明月一同栖息在芦花丛中。
古诗原文
潮回岸带沙。
叶声寒、
飞透窗纱。
堪恨西风吹世换,
更吹我、
落天涯。 寂寞古豪华。
乌衣日又斜。
说兴亡、
燕入谁家。
惟有南来无数雁,
和明月、
宿芦花。
白话译文
译文亮点
注释
- 西风:既指秋风,也象征元军南侵、南宋灭亡的动荡时局。
- 雁:候鸟,常喻漂泊之人,此处暗指流落南方的遗民。
注释亮点
诗歌赏析
全词以景起兴,借秋景渲染凄凉氛围,由自然之秋转入家国之悲。上片写个人身世飘零,下片抒兴亡之感,情景交融,意境苍凉。
赏析亮点
创作背景
此词作于南宋灭亡之后,邓剡被元军俘虏,押解北行途中。身为遗民,目睹山河破碎,故借词抒发亡国之痛与身世之悲。
背景亮点
艺术特色
运用比兴、象征手法,以“西风”喻元军入侵,“雁”自比流民;化用刘禹锡《乌衣巷》诗意,古今对照,增强历史厚重感;语言凝练,意境清空,寓深沉情感于淡远景象之中。
艺术亮点
主题思想
表达亡国之痛、故国之思与身世飘零之悲,寄托遗民对故国的深切怀念与对历史兴亡的深沉感慨。