古诗原文

未有年光好破瓜。
绿珠娇小翠鬟丫。
清肌莹骨能香玉,
艳质英姿解语花。
钗插凤,
鬓堆鸦。
舞腰春柳受风斜。
有时马上人争看,
擘破红窗新绛纱。

白话译文

尚未到十六岁的青春年华,如绿珠般娇小,梳着翠绿的双鬟。肌肤清透如玉,散发着幽香;姿容艳丽,英气中透着聪慧,宛如能解人语的鲜花。发间插着凤钗,鬓发如鸦羽堆叠。舞姿轻盈,腰肢如春风中的柳枝随风斜摆。有时在马上被人争相观看,竟将红窗上的新绛纱都扯破了。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 破瓜:古代以“瓜”字拆开为“二八”,指女子十六岁,此处“未有年光好破瓜”意为尚未到十六岁。
- 绿珠:西晋石崇宠妾,以美貌著称,此处借指王婉之美。
- 翠鬟丫:指少女梳的双鬟,形如丫角,饰以翠色。
- 解语花:比喻美丽聪慧的女子,能通人意。
- 鬓堆鸦:形容乌黑浓密的鬓发如鸦羽般堆叠。
- 擘破:撕破、扯破。
- 绛纱:红色窗纱。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以浓墨重彩描绘少女王婉的青春美貌与动人风姿。上片写其年貌与气质,下片写其妆饰与舞态,末句以“擘破红窗”的夸张笔法,侧面烘托其魅力之盛,令人倾倒。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

赵彦端为南宋词人,此词应作于南宋时期,属文人赠妓或咏美之作。宋代城市繁荣,歌妓文化兴盛,文人常以此类词作赞美才艺双全的女子,王婉或为当时名妓或歌女。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用典故(绿珠、解语花)增强形象美感;比喻生动(舞腰如柳、清肌似玉);语言绮丽,节奏明快;结句以动态场景收束,极具画面感与感染力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过对少女王婉美貌、气质与舞姿的细腻描绘,赞颂青春之美与女性魅力,表达对美好事物的倾慕与欣赏。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征