古诗原文

  有妇人昼日置二小儿沙上,而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧,而儿痴不知怪。虎亦寻卒去。意虎之食人,必先被之以威;而不惧之人,威无所从施欤!

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

1. **昼日**:白天。
2. **置**:放置,安顿。
3. **浣衣**:洗衣服。
4. **驰来**:飞奔而来。
5. **仓皇**:匆忙慌张的样子。
6. **沉水**:跳入水中,躲藏。
7. **自若**:镇定自如,毫不慌张。
8. **熟视**:仔细地看,长时间观察。
9. **抵触**:用头或身体去顶碰。
10. **庶几**:希望,企图。
11. **痴不知怪**:天真无知,不觉得这是怪异危险的事。
12. **寻卒去**:不久便离开。寻,不久;卒,最终。
13. **被之以威**:施加威吓。“被”意为“施加”,“以威”即“用威势”。
14. **威无所从施**:威势没有地方可以施展。
15. **欤**:句末语气词,表示感叹或反问。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**以小见大**
通过一个看似寻常的野外场景,揭示深刻的人生哲理,体现“见微知著”的艺术功力。
2
**对比手法**
妇人“仓皇沉水”与小儿“戏沙上自若”形成鲜明对比,突出“知”与“不知”、“惧”与“无畏”的差异。
3
**叙事简洁**
语言质朴精炼,无华丽辞藻,却极具画面感和张力。
4
**卒章显志**
结尾以议论收束,点明主旨,由事入理,自然升华。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
本诗通过“小儿不畏虎”的奇事,揭示了一个深刻哲理:真正的威势只能对畏惧者生效;当人内心无惧,外在的威胁便失去作用。作者借此表达了对“天真无畏”的赞美,批判了成人世界中因“有知”而生的过度恐惧与自我束缚。同时,也暗含道家“无为”“守拙”的思想——无知无欲者,反而能避祸全身。在更深层次上,它反映了苏轼在逆境中对精神自由的追求:面对政治压迫、人生险境,唯有保持内心的镇定与超脱,才能不被外物所扰,实现真正的“无畏”。