多病休文都瘦损,不堪金带垂腰。望湖楼上暗香飘。和风春弄袖,明月夜闻箫。酒醒梦回清漏永,隐床无限更潮。佳人不见董娇饶。徘徊花上月,空度可怜宵。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **休文**:指南朝梁文学家沈约,字休文,晚年体弱多病,常自称“老病百日”,后世以“休文病”代指文人多病瘦弱之态。此处苏轼自比沈约,抒发病后体衰之感。
2. **金带**:古代高官所佩的腰带,象征地位与身份。苏轼此时虽贬居杭州,但仍有官衔,然因病体难支,连金带都觉不堪承受,暗含对仕途疲惫的感慨。
3. **望湖楼**:位于杭州西湖边,为苏轼任杭州通判时常登临之处,风景优美,常作诗赋词于此。
4. **暗香**:既指春夜花香,也暗合林逋“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”之诗意,增添幽雅意境。
5. **弄袖**:春风轻拂衣袖,状其轻柔与惬意,亦含孤寂中聊以自慰之意。
6. **清漏永**:漏,古代计时器;清漏永,指夜漏漫长,夜不能寐。
7. **隐床**:即卧床,古人称“隐几”“隐床”,指倚靠或安卧之处。
8. **更潮**:更鼓如潮水般起伏,形容夜深人静,更声清晰,反衬孤寂。
9. **董娇饶**:汉乐府《董娇饶》中的女子名,诗中有“何时盛年去,欢爱永相忘”之句,表达对美好事物易逝、佳人不遇的哀叹。苏轼借指昔日相伴之人已不在身边。
10. **可怜宵**:指令人惋惜、孤寂难耐的夜晚。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**用典自然**
词中“休文”“董娇饶”等典故,信手拈来,与自身情感高度契合,不显堆砌,反增文化厚度。
2
**情景交融**
上片写景,下片写情,景为情设,情因景生。春夜美景反衬孤寂,更显哀婉。
3
**听觉与视觉结合**
“暗香”“弄袖”为视觉与触觉,“闻箫”“清漏”“更潮”为听觉,多感官描写增强意境的真实感与沉浸感。
4
**结句含蓄深远**
“徘徊花上月,空度可怜宵”以动作与时间收尾,不言悲而悲自现,留白巧妙,余味无穷。
主题思想
本词通过病愈后登楼所见所感,抒发了诗人对自身病体衰弱的感慨、对仕途疲惫的疏离、对美好时光与知音的深切怀念,以及长夜难眠、良宵虚度的孤寂之情。全词以“病”起,以“宵”结,围绕“身病”与“心寂”展开,既是对个人境遇的写照,也折射出宋代文人在仕隐之间、聚散无常中的普遍情感体验。深层上,表达了对生命短暂、欢爱易逝的哲思,以及在自然与回忆中寻求心灵慰藉的文人情怀。