古诗原文

曾把云山烂漫酬,
杖藜随处贾胡留。
如今脚力那千里,
水墨中间只卧浮。

白话译文

曾经以烂漫的云山美景作为酬答,拄着藜杖随处漫游,连胡商都愿停留。如今脚力衰退,再难跋涉千里,只能在水墨画中卧看浮动的山水。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 云山烂漫酬:以绚烂的山水景色作为人生的回报或慰藉。
- 杖藜:拄着藜木拐杖,代指漫游或隐逸生活。
- 贾胡:泛指西域或北方来的商人,此处借指异乡旅人,反衬诗人曾游历之广。
- 脚力那千里:脚力不足以行千里,喻年老体衰或志气消沉。
- 水墨中间只卧浮:在画中卧看山水浮动,暗指现实行动受限,只能神游于艺术之中。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以今昔对比为脉络,前二句追忆往昔纵情山水、自由漫游的豪情,后二句转写当下力不从心、只能寄情于画的无奈。语言简练,情感深沉,通过“烂漫酬”与“只卧浮”的强烈反差,凸显人生盛衰之感。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李俊民为金朝遗民,金亡后隐居不仕,此诗作于其晚年。金朝灭亡后,士人流离失所,或隐逸山林,或寄情书画。诗人借山水之游的今昔对比,抒发国破家亡、壮志难酬的悲凉,亦反映遗民文人晚年精神寄托的转变。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法,将昔日“杖藜随处”的豪迈与今日“水墨卧浮”的寂寥对照,强化情感张力;以“水墨”代指画作,虚实相生,将现实困境与艺术超脱融为一体;语言质朴而意蕴深远,体现金代诗歌沉郁顿挫的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人从壮年纵情山水到晚年寄情书画的人生转变,抒发年华老去、壮志难伸的感慨,同时寄托遗民对故国的眷恋与精神上的自我慰藉,体现乱世文人无奈中的超脱与坚守。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征