余谪居黄州,三见重九,每岁与太守徐君猷会于栖霞楼。今年公将去,乞郡湖南。念此惘然,故作此词。笑劳生一梦,羁旅三年,又还重九。华发萧萧,对荒园搔首。赖有多情,好饮无事,似古人贤守。岁岁登高,年年落帽,物华依旧。此会应须烂醉,仍把紫菊茱萸,细看重嗅。摇落霜风,有手栽双柳。来岁今朝,为我西顾,酹羽觞江口。会与州人,饮公遗爱,一江醇酎。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **谪居黄州**:指苏轼因“乌台诗案”于元丰三年(1080年)被贬至黄州,任团练副使,实为流放。
2. **重九**:即重阳节,农历九月初九,有登高、赏菊、佩茱萸等习俗。
3. **徐君猷**:名徐大受,字君猷,时任黄州太守,是苏轼在黄州期间的重要友人,为人清廉仁厚,与苏轼交谊深厚。
4. **栖霞楼**:黄州名楼,为文人雅集之地,苏轼常于此会友赋诗。
5. **笑劳生一梦**:化用庄周梦蝶典故,感叹人生虚幻、劳碌无益。
6. **华发萧萧**:形容头发斑白稀疏,表达年华老去之悲。
7. **落帽**:典出《晋书·孟嘉传》,孟嘉重阳登高,帽子被风吹落而浑然不觉,被视为风雅之事,此处反用其意,暗含岁月流逝之叹。
8. **紫菊茱萸**:重阳节传统植物,紫菊象征高洁,茱萸有辟邪、祈福之意。
9. **手栽双柳**:苏轼在黄州东坡种柳,象征其躬耕生活与对生活的热爱,亦寄托思念与希望。
10. **酹羽觞江口**:将酒洒入江中以祭,羽觞为古代酒器,此处表达追思与敬意。
11. **遗爱**:指徐君猷在黄州施行仁政,百姓感念其恩德。
12. **醇酎(zhòu)**:多次重酿的美酒,喻指深厚的情谊与政声。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**虚实结合**
上片以“劳生一梦”虚写人生感悟,下片以“紫菊”“双柳”实写眼前景物,虚实相生,深化主题。
2
**典故化用自然**
如“落帽”反用其意,不显雕琢,反增沧桑感;“遗爱”出自《左传》“遗爱于民”,贴合徐君猷政绩。
3
**意象丰富**
华发、荒园、紫菊、茱萸、双柳、江口、醇酎等意象交织,既具节令特征,又含象征意义。
4
**语言凝练而情深**
词中多用对仗句(如“岁岁登高,年年落帽”),节奏舒缓,情感层层递进,结尾以“一江醇酎”收束,余味无穷。
主题思想
本词以重阳节送别友人徐君猷为背景,抒发了诗人对人生短暂、漂泊无定的感慨,表达了对知交离别的深切不舍,同时赞颂了徐君猷的仁政与遗爱于民的政绩。词中既有对现实的无奈与悲凉,也有对情谊的珍视与对未来的期许。深层上,体现了苏轼“旷达中藏悲慨,离愁中见超然”的人生境界——虽身处贬谪之境,却能以酒浇愁、以情化境,将个人离愁升华为对友情、政德与百姓情怀的礼赞。