冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯锦江头新样锦,非宜。故著寻常淡薄衣。暖日下重帏。春睡香凝索起迟。曼倩风流缘底事,当时。爱被西真唤作儿。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **冰雪透香肌**:形容女子肌肤洁白如冰雪,且透出天然香气,暗喻其清丽脱俗。
2. **姑射仙人**:出自《庄子·逍遥游》,“姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约若处子”,指神话中不食人间烟火的仙女,此处用以反衬女子之美更胜仙人。
3. **濯锦江**:即锦江,在今四川成都,以产锦著称,古称“濯锦之江”,所产蜀锦闻名天下。此处“新样锦”比喻华丽、时髦的服饰。
4. **非宜**:不适宜,指华丽衣饰反不如素衣衬人。
5. **故著寻常淡薄衣**:特意穿着普通素净的衣服,突出其天然去雕饰之美。
6. **重帏**:层层帷帐,形容居处幽深、静谧。
7. **香凝**:香气凝聚不散,既指熏香,也暗喻女子气息芬芳,春睡慵懒。
8. **曼倩**:东方朔的字,西汉著名文学家,以滑稽多智、风流自赏著称,常被后人用作风流才子的代称。
9. **缘底事**:因为什么事,为何。
10. **西真**:即西王母,道教传说中的女仙之首,居昆仑瑶池,又称“西真”或“金母”。
11. **唤作儿**:被当作女儿或宠儿般称呼,极言其受宠爱。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**对比手法**
以“姑射仙人”反衬女子更美,以“新样锦”对比“淡薄衣”,突出“天然去雕饰”之美。
2
**用典精妙**
化用《庄子》与汉代典故,不露痕迹,增强文化意蕴。
3
**意象清雅**
“冰雪”“香肌”“重帏”“春睡”等意象层层递进,营造出静谧、幽美的意境。
4
**语言凝练**
全词仅五十六字,却意境深远,言简意丰,体现宋词“以少总多”的特点。
主题思想
本词表面写一女子之美,实则借美人之形象,表达苏轼对**天然本真、清雅淡泊之美的推崇**,以及对**世俗浮华(如“新样锦”)的否定**。通过将女子比作超越仙人、受西王母宠爱的存在,进一步升华其精神品格,暗含作者对理想人格的追求。词中“曼倩风流”一句,亦暗含自况之意——苏轼如东方朔般才情风流,却不得志于朝,唯有在词中寄托高洁之志。全词在柔美婉约中透出孤高与超逸,体现了苏轼“外柔内刚”的精神气质。