古诗原文

贴体宫罗试夹衣。
冰蓝娇浅染东池。
春风一把瘦腰支。
戏镂宝钿呈翡翠,
笑拈金翦下酴?。
最宜京兆画新眉。

白话译文

贴身穿着宫罗制成的夹衣,浅淡的冰蓝色仿佛染自东池春水。春风拂过,衬得腰肢纤细如柳。她嬉戏地镂刻宝钿,呈现翡翠般的光彩;含笑手持金剪,剪下酴醾花枝。这般风姿,最适宜让京兆尹张敞为她描画新眉。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 宫罗:宫廷所制的细薄丝织品,质地轻盈。
- 冰蓝:浅淡的蓝色,如冰水之色。
- 东池:泛指春日池水,常为游赏之地。
- 瘦腰支:形容女子腰肢纤细,暗用“楚腰”典故。
- 宝钿:镶嵌宝石的金玉首饰。
- 翡翠:此处指翠绿色彩,或喻宝钿色泽。
- 金翦:金制剪刀,用于剪花。
- 酴?:即荼蘼花,春末夏初开放,象征春尽之美。
- 京兆画眉:用汉京兆尹张敞为妻画眉典故,喻夫妻恩爱。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以细腻笔触描绘一位贵族女子春日试衣、赏玩、梳妆的闲雅生活。上片写其服饰与体态,色彩清雅,身姿窈窕;下片写其嬉戏剪花、妆饰之趣,动作轻盈,神情娇媚。末句用典自然,点出闺中情趣,含蓄隽永。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

金朝时期,女真贵族渐染汉风,宫廷与上层社会崇尚文雅生活。刘仲尹为金代中期文人,诗风婉约清丽,此词当为应制或闺情之作,反映当时贵族女性的生活风貌与审美趣味。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

词中多用色彩词(冰蓝、翡翠、金)营造清丽画面;动词“试”“染”“镂”“拈”等精准传神,展现动态美;比喻与用典(瘦腰、京兆画眉)含蓄典雅,增强文化意蕴。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘女子春日梳妆、嬉戏的细腻场景,表现其娇美风姿与闲适生活,寄托对女性之美的欣赏与对闺中情趣的赞美,体现金代文人婉约词风的审美追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征