两年来不停地奔波在道路上,连青山都笑我徒劳往返。如今只能在江南南岸渐渐老去,那些过往的行人恐怕更要笑这青山——它也终将被时间笑看。
古诗原文
知被青山笑往还。
只向江南南岸老,
行人应更笑青山。
白话译文
译文亮点
注释
- 制司驿亭:指设在扬州制置使司管辖下的驿站亭舍,为官员往来歇脚之所。
- 讥予和事不成:驿站题诗讥讽作者奉命议和却无功而返。
- 青山也解笑行人:拟人化写法,青山仿佛懂得嘲笑奔波无果的行人。
- 解嘲:回应他人的讥讽,自我辩解或自嘲。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以“笑”字贯穿,形成回环往复的讽刺与自嘲结构。首句写奔波之苦,次句借青山之“笑”拟人化地表现自然对人事徒劳的冷眼旁观;后两句笔锋一转,将“笑”的对象从自己延伸至青山,暗示连青山也难逃时间之“笑”,在自嘲中升华为对人生短暂、功业虚无的哲思。语言简练,意境深远,情感由愤懑转为超脱。
赏析亮点
创作背景
金朝末年,国势衰微,与南宋、蒙古多方周旋,屡派使臣议和。王渥作为金朝文臣,多次奉命出使南宋,参与和谈,但多因时局动荡、双方互不信任而失败。此诗作于他再度被派至扬州,途经驿站,见前人题诗讥其“和事不成”,遂作此诗回应。时值金朝风雨飘摇,士人奔走无果,内心充满无奈与悲凉。
背景亮点
艺术特色
1. 拟人手法:“青山也解笑行人”,赋予自然以情感,增强讽刺效果。
2. 回环结构:“行人笑青山”与“青山笑行人”形成互文,深化主题。
3. 以简驭繁:四句二十八字,层层递进,由事及情,由情及理。
4. 自嘲与反讽结合:表面自贬,实则暗含对时局与使命无望的批判。
艺术亮点
主题思想
诗歌通过对自己两年奔波无功的自嘲,揭示了乱世中士人奉命出使却难成大事的无奈,表达了对人生徒劳、功业成空的生命感慨。在“青山笑人”与“人笑青山”的循环中,流露出对世事无常、自然永恒的人生哲思,体现了金末文人面对国势衰微时的清醒与悲凉。