古诗原文

三载西湖阻胜游,
颍亭联喜散羁愁。
九山西络烟霞去,
一水南吞涧壑流。
宾主唱酬空翠琰,
干戈横绝自沧洲。
匆匆匹马从军去,
惭愧烟波万里鸥。

白话译文

三年来因战乱未能畅游西湖,今日在颍亭与友人相聚,欣喜地排遣了羁旅之愁。九座山峰向西连接着烟霞远去,一条河水向南吞纳着山涧沟壑奔流。宾主吟诗作赋,只留下空白的石碑,而战火却已阻断归隐江湖之路。我匆匆骑马上前线从军,面对自由飞翔的万里鸥鸟,深感惭愧。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 西湖:此处指颍州西湖,在今安徽阜阳,非杭州西湖。
- 颍亭:颍州西湖边的一处亭台,为文人雅集之所。
- 翠琰:刻有诗文的石碑,翠指碑石色泽,琰为美玉,喻珍贵。
- 干戈:代指战争。
- 沧洲:水边之地,常指隐士隐居之所。
- 烟波万里鸥:化用“鸥鹭忘机”典故,象征隐逸自由的生活。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以景起兴,由景入情,结构严谨。前四句写景抒情,展现颍亭山水之壮美与诗人暂得解脱的喜悦;后四句转写时局动荡与个人抉择,情感由喜转悲,深沉感慨。语言凝练,意境开阔,情景交融,体现金代诗歌沉郁顿挫之风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于金朝末年,时值蒙古南侵,国势日危。诗人王渥曾任地方官,后投军抗蒙。诗中“三载西湖阻胜游”反映战乱频仍、文人雅集难继的现实;“匆匆匹马从军去”表明诗人投笔从戎、报效国家的抉择,背景充满时代悲凉感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法:自然美景与战乱现实对比,文人雅集与从军报国对比,自由鸥鸟与身不由己对比。意象雄浑(“九山西络”“一水南吞”),对仗工整,用典自然(“烟波万里鸥”),情感真挚,体现金诗“清刚峻切”的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人在国难当头之际,虽向往隐逸山水、文人雅集的生活,却不得不舍弃个人闲适,毅然从军报国的矛盾与悲壮。核心思想是忠君爱国与个人理想冲突下的责任感与牺牲精神。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征