古诗原文

定知玉兔十分圆,化作霜风九月寒。寄语重门休上钥,夜潮流向月中看。万人鼓噪慑吴侬,犹似浮江老阿童。欲识潮头高几许?越山浑在浪花中。江边身世两悠悠,久与沧波共白头。造物亦知人易老,故叫江水向西流。吴儿生长狎涛渊,冒利轻生不自怜。东海若知明主意,应教斥卤变桑田。江神河伯两醯鸡,海若东来气吐霓。安得夫差水犀手,三千强弩射潮低。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

1. **玉兔**:古代神话中月宫里的白兔,代指月亮。
2. **霜风九月寒**:指中秋时节虽未到深秋,但已有寒意,暗合“八月十五”时节。
3. **重门休上钥**:指城门不要上锁,以便百姓观潮,体现苏轼亲民与豁达。
4. **老阿童**:指晋代水军将领王濬,字士治,小名“阿童”,曾率水军自巴蜀顺流而下灭吴,《晋书》称其“楼船下益州,金陵王气黯然收”。此处借指潮声如大军压境。
5. **越山**:指钱塘江两岸的会稽、萧山一带的群山。
6. **身世两悠悠**:表达诗人漂泊异乡、人生无定的感慨。
7. **江水向西流**:钱塘江因地形特殊,部分河段呈“喇叭口”,潮水倒灌,形成“东水西流”奇观,苏轼借此抒发对时光倒流、人生逆转的幻想。
8. **吴儿**:吴地青年,多指钱塘一带水性极好的弄潮儿。
9. **狎涛渊**:习惯于在波涛深渊中活动,形容吴人习水如家常。
10. **斥卤**:盐碱地,指钱塘江畔土地贫瘠。
11. **桑田**:化用“沧海桑田”典故,表达对民生改善的期望。
12. **醯鸡**:醋坛中的小虫,比喻见识短浅的神灵,出自《庄子·田子方》:“子见夫牺牛乎?衣以文绣,食以刍菽……及其牵而入于太庙,虽欲为孤豚,其可得乎!”后以“醯鸡”喻小器。
13. **海若**:海神名,出自《庄子·秋水》,代表自然伟力。
14. **夫差水犀手**:春秋时吴王夫差训练的水军精锐,传说其士兵身穿犀甲,勇猛无比。
15. **射潮低**:典出《吴越春秋》,传钱镠曾以强弩射潮头,镇服潮患,苏轼借此表达对自然力量的抗争与理想化的治理愿景。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**意象雄奇**
以“潮头”“越山”“浪花”“海若”“强弩”等意象构建出壮阔的视觉与听觉画面,气势磅礴。
2
**用典精妙**
巧妙化用王濬伐吴、夫差水军、钱镠射潮、庄子醯鸡等典故,使诗意厚重,内涵丰富。
3
**虚实相生**
实写潮水,虚写人生、政治、神话,现实与想象交织,拓展诗意空间。
4
**语言凝练**
五言绝句体,每首四句,言简意赅,节奏明快,朗朗上口。

主题思想

🔴 身心之苦🔵 诸法空相🟢 自然意境🟣 理想追求
本诗以钱塘江大潮为切入点,表达了多重主题: 一是对自然奇观的敬畏与礼赞,展现大自然的雄伟力量; 二是对人生易老、漂泊无依的深沉感慨,体现个体在浩瀚时空中的渺小; 三是对民生疾苦的同情,批判“吴儿冒死弄潮”的现象,呼唤仁政与民生改善; 四是借“射潮”理想,表达人定胜天的积极精神,体现儒家“经世致用”的抱负与改造世界的勇气。 全诗最终升华为一种“天人对话”的哲学思考:人在自然面前既渺小又伟大,既可悲又可敬。