胭脂坡上挂着一弯如钩的月亮。我寻访青楼,想寻觅一丝温柔。庭院幽深,窗扉半掩,正逢清冷之秋。月光下,美人如云的鬓发轻垂台阶,花香浓郁,酒光浮动。清亮的歌声,洁白的牙齿,明亮的眼眸,美艳动人。宾客争相赠送锦缎缠头,似在酬答她的才艺。三更时分,门外灯火摇曳,骏马伫立,车马未散。我虽年岁已老,却仍难忘这风流旧习。那些烦恼与情思,如同梦境,终将随东流之水一去不返。
古诗原文
胭脂坡上月如钩。
问青楼。
觅温柔。
庭院深沈,
窗户掩清秋。
月下香云娇堕砌,
花气重,
酒光浮。
清歌皓齿艳明眸。
锦缠头。
若为酬。
门外三更,
灯影立骅骝。
结习未忘吾老矣。
烦恼梦,
赴东流。
问青楼。
觅温柔。
庭院深沈,
窗户掩清秋。
月下香云娇堕砌,
花气重,
酒光浮。
清歌皓齿艳明眸。
锦缠头。
若为酬。
门外三更,
灯影立骅骝。
结习未忘吾老矣。
烦恼梦,
赴东流。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
胭脂坡:地名,泛指歌妓聚集之地,代指风月场所。
青楼:原指华美楼阁,此处指歌妓居所,引申为欢场。
香云:比喻女子浓密的秀发。
堕砌:指女子发髻垂落于台阶,形容姿态娇媚。
锦缠头:古时赏歌妓以锦帛缠头,表示赞赏与馈赠。
骅骝:赤色骏马,代指华贵的车马,象征权贵或风流人物。
结习:佛教语,指积久难改的习惯,此处指对风雅、情爱之事的执着。
赴东流:比喻往事、烦恼随时间消逝。
青楼:原指华美楼阁,此处指歌妓居所,引申为欢场。
香云:比喻女子浓密的秀发。
堕砌:指女子发髻垂落于台阶,形容姿态娇媚。
锦缠头:古时赏歌妓以锦帛缠头,表示赞赏与馈赠。
骅骝:赤色骏马,代指华贵的车马,象征权贵或风流人物。
结习:佛教语,指积久难改的习惯,此处指对风雅、情爱之事的执着。
赴东流:比喻往事、烦恼随时间消逝。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全词以秋夜访妓为线索,描绘了一幅华美而略带哀愁的宴乐图景。上片写景,以“月如钩”“庭院深沈”“清秋”营造出幽寂氛围,而“香云”“花气”“酒光”又透出浓艳之趣;下片写人,聚焦歌妓的才艺与宾客的痴迷,笔调轻艳,末三句陡然转折,由乐景转入人生感慨,形成强烈对比。全词情调由浓转淡,由实入虚,余韵悠长。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
金朝中期,社会相对稳定,城市经济繁荣,中都(今北京)等地乐舞盛行,文人常与歌妓交往,形成独特的“乐府”文化。冯子翼生活于金代中后期,曾任官职,亦好风雅,常参与文人雅集与乐府创作。此词应作于其晚年,借追忆青楼往事,抒发年华老去、旧习难改的复杂心境,反映金代文人在儒学与享乐之间的精神徘徊。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1. 情景交融:以清秋夜景为背景,将自然之景与人物活动巧妙结合,营造出“乐景写哀”的意境。
2. 对比手法:上片浓艳繁华与下片人生迟暮形成鲜明对比,突出“老矣”之叹。
3. 语言华美而含蓄:用“香云”“皓齿”“锦缠头”等意象,展现金代乐府词的风流雅致。
4. 结句化用佛理:“结习未忘”“烦恼梦,赴东流”以禅语收束,升华主题,体现金代文人儒释交融的思想特征。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
通过追忆秋夜青楼宴乐之景,抒写诗人虽年事已高,仍难舍风雅旧习的矛盾心理,表达了对青春、情爱、繁华的眷恋,以及对人生短暂、烦恼虚幻的深刻体悟,最终归于超脱与释然,体现金代文人特有的感伤与哲思。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征