古诗原文

伤心庚开府,
书剑忆游梁。
十年流落冰雪,
如履柏台霜。
昨日螳螂当辙,
今日豺狼当路,
牛背置神光。
竟访赤松去,
不顾紫微忙。
汉貂蝉,
万人杰,
八州王。
有君如是何事,
高卧北窗凉。
传得黄州密印,
有病安心是药,
此外更无方。
莫袖经纶手,
遗爱在甘棠。

白话译文

令人伤心的是庾信那样才华横溢却被迫仕北,我携书佩剑追忆当年游历梁地。十年来漂泊异乡,饱经风霜,如同行走在御史台的严霜之中。昨日尚有螳螂挡车之勇,今日却见豺狼当道横行,唯有将神光寄托于牛背之上。最终选择追随赤松子归隐,不再理会朝廷的繁忙事务。汉代有貂蝉冠饰的贤臣,堪称万人之杰,八州之王。像您这样杰出的人物,为何却高卧北窗之下,享受清闲?您已得黄州禅师的密印心法,深知“安心是药”之理,除此之外别无良方。切莫将治国经纶之手闲置不用,应留下仁政遗爱,如甘棠树般被百姓铭记。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 庚开府:指庾信,南朝梁人,后被迫仕于北周,官至开府仪同三司,常怀故国之思。
- 书剑:指文人佩剑,象征文武兼修或漂泊生涯。
- 游梁:指战国时士人游历梁国(魏国),此处借指早年仕途或游学经历。
- 柏台霜:柏台为御史台别称,霜喻执法严酷或官场险恶。
- 螳螂当辙:典出《庄子》,喻不自量力而欲阻挡大势。
- 豺狼当路:喻奸佞当道,朝政腐败。
- 牛背置神光:化用老子骑青牛出关典,喻隐逸高洁之志。
- 赤松:赤松子,古代仙人,代指隐逸。
- 紫微:紫微垣,代指朝廷或帝王。
- 貂蝉:汉代侍中、中常侍冠饰,象征高官显贵。
- 八州王:泛指权倾一方之诸侯或重臣。
- 黄州密印:指苏轼在黄州时参禅所得心法,喻精神解脱之道。
- 安心是药:禅宗语,谓心无挂碍即为良药。
- 经纶手:指治国安邦之才。
- 甘棠:《诗经》中百姓怀念召公之典,喻仁政遗爱。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以沉郁顿挫之笔,抒写对时局黑暗的愤懑与对友人高洁品格的赞颂。上片借庾信之悲、自身流落,渲染乱世飘零之感;中片以“螳螂”“豺狼”对比,揭露奸邪当道、贤者退隐的现实;下片转而赞颂张耀卿如汉世贤臣,却甘于高卧,得禅心自安,末以“莫袖经纶手”劝其出仕,寄寓济世之望。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于金朝中后期,社会动荡,朝政腐败,士人进退两难。李庭身处异族统治之下,心怀故国,又感仕途险恶。张耀卿为其友人,寿日之际,李庭借词抒怀,既赞其高洁,又忧其隐逸过深,未能施展抱负,反映金代汉族文人的典型心态。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

多用典故,含蓄深沉;对比鲜明(如“螳螂”与“豺狼”、“赤松”与“紫微”);语言凝练,情感跌宕;融个人身世之感与时代忧患于一体,体现金词“沉郁悲慨”之风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对奸佞当道、贤者退隐的愤懑,赞颂友人高洁品格与禅悟境界,同时寄寓对友人施展经纶、施行仁政的深切期望,体现士人“穷则独善其身,达则兼济天下”的理想追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征