古诗原文

狂风作帚扫春阴,
投宿田庐话识今。
尊俎只如平日事,
干戈方识识人心。
凄凉一树梅花发,
迤逦千门柳色深。
天子蒙尘终不返,
酒酣相对泪沾襟。

白话译文

狂风如扫帚般吹散了春天的阴霾,我投宿在农家小屋中,与主人交谈,才真正了解了当下的时局。饮酒宴席看似与平日无异,但战乱之中才真正看清人心冷暖。一株梅花在凄凉中独自绽放,千家万户的柳色却已深浓绵延。天子蒙难流亡,终究未能归来,我们酒酣之际相对而坐,泪水沾湿了衣襟。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 春阴:春日阴云或阴霾天气。
- 田庐:农家房舍。
- 尊俎:古代盛酒食的器具,代指宴饮。
- 干戈:兵器,代指战争。
- 蒙尘:帝王流亡在外,蒙受风尘之苦,喻指国破君逃。
- 迤逦:连绵不断的样子。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以投宿田舍为切入点,由景入情,由事及理,层层递进。前四句写旅途投宿与主客交谈,揭示战乱中人心难测的现实;中间两句以“梅花”与“柳色”对比,一凄清一繁盛,暗喻世态炎凉与时光无情;结尾直抒胸臆,表达对国破君亡的悲愤与哀痛。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于金朝末年,时值蒙古大军南侵,金朝政权风雨飘摇,哀宗出逃,最终亡国。诗人马定国身处乱世,亲历颠沛流离,目睹百姓疾苦与士人离散,借宿田舍之际,感时伤世,写下此诗。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法(“梅花”之孤 vs “柳色”之盛,“尊俎”之常 vs “干戈”之变),情景交融,以景衬情;语言凝练,意象鲜明;结尾直抒悲情,情感真挚深沉,具有强烈的时代感和历史厚重感。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过投宿田舍的见闻,抒发了对国家沦亡、君主蒙尘的深切悲痛,揭示了战乱中人心冷暖与世态变迁,表达了诗人深沉的忧国之情与亡国之痛。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征