古诗原文

疏星耿耿明天河,
夜凉翠幕生风波。
碧梧委叶傅金井,
一夕秋风将奈何。
春风令管和,
秋风感管悲。
妾愁自与秋风期,
秋风争管管别离。
灯灺垂红粉泥暗,
龟甲屏风云影乱。
络纬吊月啼不断,
莲漏压荷夜未半。
凉飘萧萧入疏竹,
枕底寒声碎琼玉。
敲愁撼睡睡不明,
花露盈盈泫鱼目。
秋风且莫吹,
念妾守空闺。
嫁狗随走鸡随飞,
九死莫作荡子妻。
郎薄倖,
妾薄命,
花自无言絮无定。
碧云暮合郎未归,
几度妆成掩明镜。

白话译文

稀疏的星星明亮地映照天河,夜凉如水,翠绿的帷幕间似有风波暗生。梧桐树叶飘落,铺满金井,一夜之间秋风袭来,又能奈何?春风曾带来欢愉,秋风却令人感伤。我的愁绪本与秋风有约,可秋风为何偏要吹散离别之人?灯花燃尽,红泪垂落,粉妆暗淡;龟甲屏风上云影纷乱。纺织娘对月悲啼不止,莲花漏滴在荷叶上,夜还未过半。凉风萧萧吹入稀疏的竹林,枕边传来如碎玉般的寒声。风敲愁绪,摇撼睡意,难以入眠;花上露珠盈盈,如鱼目般含泪。秋风啊,请你不要再吹了,可怜我独守空闺。嫁人便要随夫而行,哪怕如狗随走、鸡随飞,我也宁死不愿做游子之妻。郎君薄情,妾身薄命,花自无言飘落,柳絮无定纷飞。暮色中碧云四合,郎君仍未归来,多少次梳妆完毕,又独自掩上明镜。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 耿耿:明亮貌。
- 翠幕:绿色的帷幕,指闺房帘幕。
- 委叶:落叶。
- 金井:井栏雕饰华美的井,常指庭院中的井。
- 管:管乐,代指音乐或情感表达。
- 灺(xiè):灯花燃尽后的余烬。
- 龟甲屏:饰有龟甲纹样的屏风。
- 络纬:即纺织娘,一种秋虫,鸣声如织布。
- 莲漏:古代计时器,水滴入莲形容器。
- 鱼目:喻泪珠,言其圆而清冷。
- 荡子:游子,常指久出不归的男子。
- 薄倖:薄情负心。
- 薄命:命运不佳,多指女子不幸。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“秋风”为线索,贯穿秋夜闺怨之情。诗人借秋风之萧瑟,抒写女子独守空闺的孤寂与哀怨。开篇以星、河、幕、井等意象营造清冷秋夜氛围,继而由春风与秋风的对比,引出情感落差。中间通过灯灺、屏影、虫啼、漏滴等细节,层层渲染愁绪,视听结合,细腻入微。结尾直抒胸臆,以“嫁狗随走鸡随飞”表忠贞,以“九死莫作荡子妻”显决绝,情感强烈,令人动容。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

金朝时期,社会动荡,战乱频仍,男子多从军或远游,妇女常独守空房。李献甫身处金末乱世,亲历离乱,其诗作多反映时代苦难与个人哀愁。此诗借闺怨题材,寄托对征人远戍、家庭离散的深切同情,亦隐含对动荡时局的悲叹。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象丰富:星、河、梧、井、灯、屏、竹、露等意象交织,构建清冷孤寂的秋夜图景。
2. 对比手法:春风之“和”与秋风之“悲”形成鲜明对比,强化情感张力。
3. 细节描写:灯灺、粉暗、虫啼、漏滴等生活细节,真实可感,增强感染力。
4. 直抒与婉转结合:前段借景抒情,后段直诉心曲,情感层层递进。
5. 语言凝练,音韵流转,具晚唐五代词风遗韵。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过一位思妇在秋夜中的独白,深刻表达了战乱时代女性对丈夫远行的思念、对薄情郎君的怨愤,以及对忠贞爱情的坚守。核心思想是“闺怨”与“守节”的结合,既控诉了社会动荡带来的家庭破碎,也彰显了女性在苦难中的坚韧与道德操守,具有强烈的时代悲剧色彩与人性光辉。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征