生自龟兹国,来从大业年。缘甄驻飞锡,梦白出重泉。铁石亦有毁,筋骸何尚全。应知待弥勒,万劫庇山川。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 龟兹国:古代西域国名,今新疆库车一带,佛教盛行之地。
- 大业年:隋炀帝年号(605–618年),指三藏法师来华时间。
- 飞锡:僧人云游时手持锡杖,故称“飞锡”,代指出家修行、行脚传法。
- 梦白出重泉:传说三藏真身显灵,有白气从地下涌出,象征祥瑞。
- 筋骸:指遗体、遗骨。
- 弥勒:未来佛,佛教预言其将下生成佛,救度众生。
- 万劫:极言时间之久远,佛教中“劫”为极长时间单位。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用对比(铁石可毁 vs 筋骸尚全)、象征(白气出泉喻祥瑞)、用典(弥勒下生)等手法,
语言简练而意蕴深厚。结构严谨,由出身、经历、灵异现象至宗教预言,层层递进,富有哲理与宗教感染力。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
赞颂三藏法师真身不坏之奇迹,表达对高僧德行与佛法威力的崇敬,寄托对弥勒降世、佛法永续、众生得救的深切期盼,体现佛教“万劫不坏、护佑众生”的核心信仰。