古诗原文

严公旧隐名七星,
幽阒寥廓真动庭。
峨峨云盖结双顶,
天风不动闻流铃。
字青石赤尚奇伟,
撝所守护烦山灵。
不是人间玉局所,
今贮天上琅函经。
我疑山泽自通气,
又如蛰户藏雷霆。
曾闻洞府动所话,
岁与下土收蝗螟。
早时祷雨叩辄应,
古井犹带蛟龙腥。
土壤飘飘槩可想,
地籁瑟瑟犹堪听。
世上楼观岂不有,
穷极技艺分红青。
何如石室坚且好,
万古动迹留芳馨。
我来到此洗俗虑,
仰视玉宇摩青萍。
卢敖尚许随学道,
骖鸾驾凤游沧溟。

白话译文

严公昔日隐居之处名为七星岩,环境幽静辽阔,仿佛直通天庭。高耸如云的岩顶如伞盖般并峙,即使天风不吹,也能听见风铃轻响。岩壁上的字迹青苔斑驳、石色赤红,依然显得奇特雄伟,仿佛有山神挥动神力守护。此地并非人间的玉局台,如今却珍藏着天上的仙家典籍。我怀疑山中自有灵气相通,又似冬眠的洞穴蕴藏着雷霆。曾听说此洞府灵验无比,每年都能为下界百姓驱除蝗灾。早年求雨叩拜即得应验,古井中还残留着蛟龙的腥气。飘动的土壤令人遐想,地下的风声萧瑟仍可听闻。世间楼台宫观虽多,极尽人工彩绘之巧,又怎比得上这石室坚固美好,万古长存、芳名永传?我来到此地洗涤尘俗杂念,仰望如玉的殿宇轻抚浮动的青云。若能像卢敖那样被允许追随学道,便可乘鸾驾凤,遨游沧海天际。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 严公:指东汉隐士严光(字子陵),此处借指前代高士,或泛指隐居七星岩的贤者。
- 幽阒寥廓:幽深寂静,空旷辽阔。
- 流铃:风吹动悬挂的铃铛,发出清响。
- 玉局所:道教传说中的仙居,如成都玉局化,为老子讲经处。
- 琅函经:道家称仙书为“琅函”,即玉制的书函,喻指珍贵典籍。
- 蛰户:冬眠的虫穴,喻潜藏不露之地。
- 蝗螟:蝗虫与螟虫,古代常见农业害虫。
- 地籁:大地自然发出的声音,出自《庄子》。
- 卢敖:秦代方士,传说得道成仙,随仙人遨游。
- 骖鸾驾凤:以鸾凤为坐骑,象征飞升成仙。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以七星岩为描写对象,融合神话传说与道教意象,营造出神秘超凡的意境。诗人通过描绘岩洞的奇伟、灵验与清幽,表达对隐逸生活的向往和对世俗繁华的超越。诗中既有对自然奇观的赞叹,也有对仙道境界的憧憬,体现出金代文人融合儒道、寄情山水的精神追求。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

金代虽为女真族统治,但文化上深受汉文化影响,文人多崇尚隐逸与道教思想。李冶(金代女诗人,非唐代李冶)生活于金朝中后期,社会动荡,士人常借山水与仙道抒写避世之志。七星岩为广西桂林名胜,传说为道教洞天福地,诗人游历至此,触景生情,借景抒怀,表达对高洁人格与超脱境界的追求。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象奇崛:运用“云盖”“流铃”“蛟龙腥”“琅函经”等道教与神话意象,增强神秘色彩。
2. 对比手法:以“世上楼观”之人工繁华对比“石室”之天然坚久,突出自然与永恒之美。
3. 虚实结合:实写岩洞景观,虚写仙迹灵验,拓展诗意空间。
4. 语言凝练:句式整饬,用词典雅,兼具古意与气势。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过对七星岩幽奇灵异的描写,赞美自然山川的神圣与永恒,批判世俗功名的虚浮,表达诗人向往隐逸、追求精神超脱与仙道理想的志趣,体现了金代文人融合儒道、寄情山水、寻求心灵安宁的思想倾向。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征