猛虎被束缚,皮肉不相保。人生何错迕,天地亦草草。古来割据何代无,可怜百万殉匹夫。渔阳丈骑如风火,青州城门铁作枢。丈夫好在识时务,座上赤龙公莫舞。沙海荒荒魂不归,莫说青州泪如雨。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 猛虎:喻指英雄或割据势力,此处暗指乱世中的军阀。
- 错迕(wǔ):违背、抵触。
- 草草:匆忙、草率,此处指天地无情、世事无常。
- 割据:指地方势力分裂自立。
- 殉匹夫:为个人野心而牺牲百姓。
- 渔阳丈骑:指安禄山部下的精锐骑兵,借指金末或战乱中的强敌。
- 青州:古地名,泛指中原要地,象征战略重镇。
- 赤龙:古代帝王常以“赤龙”自喻,此处讽刺割据者妄自称尊。
- 沙海:泛指边塞荒凉之地,暗示战场惨烈。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用比兴手法,
以“猛虎”象征失势英雄,以“渔阳丈骑”“青州城门”渲染战乱氛围;语言凝练,对仗工整,节奏急促,富有张力;善用典故与象征,如“赤龙”“沙海”增强历史厚重感与悲凉意境。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
揭露乱世中割据势力争权夺利、祸国殃民的本质,表达对百姓苦难的深切同情,倡导“识时务”的理性选择,反对无谓的战争与个人野心,体现诗人忧国忧民的情怀与现实主义精神。