古诗原文

去年人在凤凰池,
银烛夜弹丝。
沉水香消,
梨云梦暖,
深院绣帘垂。
今年冷落江南夜,
心事有谁知。
杨柳风柔,
海棠月淡,
独自倚阑时。

白话译文

去年此时,你还在京城的高官府邸,夜晚点着银烛,听人弹奏丝竹。沉香燃尽,梦中梨花如云般温暖,深院里绣帘低垂。
今年却独自在江南的冷清夜晚,心事无人知晓。杨柳轻拂,海棠在淡淡的月光下静开,我独自倚着栏杆。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
凤凰池:原指禁苑中的池沼,后借指中书省或翰林院,代指朝廷要职。
银烛:精美的蜡烛,象征富贵与欢宴。
弹丝:弹奏弦乐器,泛指音乐。
沉水香:即沉香,名贵香料。
梨云梦:形容梦境如梨花般洁白美好,或指梦中与故人相会。
绣帘:绣有花纹的帘幕,代指华美的居所。
阑:栏杆。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“去年”与“今年”对比,形成强烈的情感反差。上片追忆往昔欢聚之景,富丽温馨;下片写当下孤寂之情,清冷凄婉。通过时空转换与意象对比,抒写物是人非、知音难觅的深沉感慨。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

萨都剌为元代色目人,曾任翰林国史院应奉文字等职,后外放江南。此词或作于其仕途失意、远离朝堂之时,借今昔对比表达对往昔荣宠的怀念与当下孤寂的感伤。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用今昔对比结构,情感跌宕;意象细腻,如“梨云梦暖”“海棠月淡”,以景衬情;语言清丽婉约,节奏舒缓,具典型词体韵味。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对昔日繁华与知交相伴的怀念,以及如今漂泊江南、孤寂无依的哀愁,抒发了人生无常、知音难逢的深沉感慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征