夕阳西下,牛羊悠闲地散布在原野上,野草的清香与乳酪的甜美气息交织在一起。突然北风席卷大地,沙尘飞扬如雪,家家户户的帐篷都放下了毛毡门帘。
古诗原文
野草生香乳酪甜。
卷地朔风沙似雪,
家家行帐下毡帘。
白话译文
译文亮点
注释
- 散漫:悠闲自在,无拘无束。
- 乳酪:游牧民族日常饮食,以牛、羊乳制成。
- 朔风:北风,多指冬季寒风。
- 行帐:游牧民族居住的帐篷。
- 毡帘:用毛毡制成的门帘,用于防风保暖。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以白描手法描绘元代上都草原的黄昏景象,前两句写静景,展现草原的宁静与丰饶;后两句写动景,突显北地气候的骤变与游牧生活的真实状态。全诗动静结合,画面感极强。
赏析亮点
创作背景
元代实行两都制,皇帝每年夏季巡幸上都处理政务。萨都剌作为色目人官员,曾随驾至上都,此组诗即其亲历草原风物所作,反映元代蒙古贵族与汉官共处的边疆生活图景。
背景亮点
艺术特色
运用对比与感官描写:视觉(牛羊、落日、沙雪)、嗅觉(野草香)、味觉(乳酪甜)交织,营造出浓郁的草原生活气息;语言简练,意象鲜明,体现元诗“清丽自然”之风。
艺术亮点
主题思想
通过描绘草原黄昏的宁静与突来的风雪,展现元代上都地区游牧生活的真实面貌,表达对边地风土人情的欣赏与对自然力量的敬畏,隐含对多元文化共存的认同。