想给你寄去寒衣,又怕你收到后也不回来;不寄寒衣,又怕你在外受冻挨寒。寄还是不寄,真是让我左右为难,愁苦难言。
古诗原文
不寄君衣君又寒。
寄与不寄间,
妾身千万难。
白话译文
译文亮点
注释
- 征衣:远行之人所穿的御寒衣物,此处泛指寒衣。
- 妾身:古代女子自称,表达谦卑与深情。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以女子口吻直抒胸臆,通过“寄”与“不寄”的矛盾心理,刻画出思妇内心的纠结与深情。语言朴素自然,情感真挚动人,在短短二十字中浓缩了复杂的情感张力。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,征戍频繁,大量男子被征入伍或远行谋生,导致家庭分离。此曲反映了当时普遍存在的征人思妇题材,体现民间对战争与离别的深切哀怨。
背景亮点
艺术特色
采用民歌式的复沓与对比手法,“欲寄”与“不寄”形成强烈矛盾,层层递进,突出心理挣扎。句式短促,节奏鲜明,具有元曲通俗晓畅、情感直露的特点。
艺术亮点
主题思想
表达思妇对远行亲人的深切牵挂与无法两全的痛苦抉择,揭示战争与离别给普通家庭带来的精神煎熬,体现对和平团聚的渴望。