坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。无由持一碗,寄与爱茶人。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **泠泠(líng líng)**:形容水清澈、清冷的样子,也常用来形容声音清脆,此处侧重水的清冽与纯净。
2. **瑟瑟尘**:瑟瑟,原指碧绿色,此处形容茶叶在水中舒展时如碧绿细尘般浮动的样子。尘,比喻茶叶细碎、轻盈之态,非尘土之意。
3. **无由**:没有理由,此处引申为“无法实现”“没有机会”,表达一种遗憾与无奈。
4. **爱茶人**:指懂得茶、喜爱茶的人,既可以是知己友人,也可泛指志趣相投者,带有文人雅士的情趣与寄托。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**白描手法**
全诗无华丽辞藻,用“泠泠”“瑟瑟”等叠词增强画面感与音律美,以简练笔触勾勒出清雅意境。
2
**虚实结合**
前两句写实,描写煎茶场景;后两句写虚,由实转情,由物及人,将茶升华为情感的寄托。
3
**以小见大**
以“一碗茶”为切入点,通过微小的生活细节,传达出深厚的情感与人生哲思。
4
**意境空灵**
语言清冷幽静,营造出远离尘嚣、物我两忘的禅意氛围,体现白居易晚年“闲适诗”的典型风格。
主题思想
本诗通过描写山泉煎茶这一日常行为,表达了诗人对自然之美的欣赏、对生活雅趣的追求,更深层地寄托了对知音的思念与精神共鸣的渴望。茶在此不仅是饮品,更是情感的媒介,是文人孤高情怀的象征。诗中透露出白居易晚年虽身处闲适,却仍感孤独,唯有以茶寄情,慰藉心灵。主题可概括为:**在清寂中寻雅趣,于独处时寄深情**,体现了唐代文人“茶中见性”“物我交融”的哲学情怀。