古诗原文

年年江上见寒梅。
几枝开。
暗香来。
疑是月宫,
仙子下瑶台。
冷艳一枝折入手,
断魂远,
相思切,
寄与谁。
怨极恨极嗅玉蕊。
念此情,
家万里。
暮霞散绮楚天外,
几片轻飞。
为我多愁,
特地点征衣。
我已飘零君又老,
正心碎,
那堪闻,
塞管吹。

白话译文

每年在江边都见到寒梅开放。才开几枝,幽香已悄然飘来。真怀疑是月宫的仙子降临瑶台。折下一枝清冷艳丽的梅花握在手中,令人魂断神伤,思念深切,又能寄给谁呢?怨恨到了极点,只能嗅着如玉的花蕊。想到这份深情,故乡却在万里之外。晚霞如锦缎般散落在楚地天边,几片花瓣轻轻飘飞。因我满怀愁绪,竟特意沾湿了我的征衣。我已漂泊流离,而你(或指梅花,或指故人)也已老去,正当心碎之时,又怎能忍受那边塞笛声的吹奏?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 寒梅:寒冬开放的梅花,象征高洁与坚韧。
- 月宫、瑶台:神话中嫦娥所居之地,喻梅花如仙子般超凡脱俗。
- 玉蕊:指梅花,形容其花瓣如玉般晶莹。
- 征衣:旅人远行所穿之衣,代指漂泊生涯。
- 塞管:边塞的笛子,常吹奏思乡之曲,如《折杨柳》。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“寒梅”为线索,借物抒怀,将眼前景、心中情融为一体。上片写梅之清绝与折梅寄情之无望,下片由梅及人,转入深沉的羁旅之思与年华之叹。情感层层递进,由喜转悲,由思转怨,终至心碎难忍。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,文人多仕途坎坷,漂泊四方。姚燧身为元初名臣,虽官居高位,但长期宦游在外,思乡怀人之情深切。此词作于其晚年或长期外任期间,借梅花寄托羁旅愁思与人生迟暮之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴手法,以梅喻人,以梅寄情;语言清丽婉转,意境凄美;结构上由景入情,层层推进;结句“那堪闻,塞管吹”以声结情,余韵悠长,倍增哀感。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过咏梅抒写游子漂泊之悲、思乡之切与人生迟暮之叹,表达了对故园亲人的深切思念,以及在乱世中身世飘零、壮志难酬的孤寂与哀伤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征