古诗原文

半窗幽梦微茫,
歌罢钱塘,
赋罢高塘。
风入罗帏,
爽入疏棂,
月照纱窗。
缥缈见梨花淡汝,
依稀闻兰麝余香。
唤起思量,
待不思量,
怎不思量。
飘飘泊泊船揽定沙汀,
悄悄冥冥。
江树碧荧荧,
半明不灭一点渔灯。
冷冷清清潇湘景晚风生,
淅留淅零墓雨初晴,
皎皎洁洁照橹篷剔留团栾月明,
正潇潇飒飒和银筝失留疏剌秋声。
见希飏胡都茶客微醒,
细寻寻思思双生双生,
你可闪下苏卿?

白话译文

半开窗户透进幽微朦胧的梦境,仿佛刚唱完钱塘的艳曲,又吟罢高唐的赋篇。清风拂过罗帐,凉意透入疏窗,月光洒在纱窗上。恍惚间看见梨花般淡雅的女子,依稀闻到兰麝残留的香气。这情景唤起心中思念,本想不再思量,可又怎能不思念?
小船飘飘泊泊停靠在沙洲,四周寂静幽深。江边树木泛着青荧微光,一盏渔灯半明不灭。潇湘夜景清冷寂静,晚风轻起,细雨刚停,皎洁的月光照在船篷上,圆月如盘,正伴着银筝断断续续的秋声。忽见那胡都茶客微微醒来,细细寻思:双生啊双生,你可曾把苏卿抛下不顾?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 钱塘:指钱塘名妓苏小小的故事,代指风流情事。
- 高塘:即高唐,宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女相会,喻男女情爱。
- 罗帏:丝织的床帐。
- 疏棂:稀疏的窗格。
- 兰麝:兰香与麝香,泛指女子身上的香气。
- 潇湘:湘江与潇水一带,常代指离别愁思之地。
- 剔留团栾:形容月亮圆满明亮。
- 银筝:饰银的筝,代指哀婉的乐声。
- 希飏胡都茶客:指酒醉初醒的旅人,“希飏”为元代口语,形容恍惚。
- 双生:元代杂剧中常见人物,此处指恋人。
- 苏卿:即苏小卿,元代杂剧《苏小卿月夜泛茶船》中人物,与双生相恋。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全曲以梦境与现实交织展开,前段写梦醒后的恍惚与思念,后段转入江夜行舟的清冷夜景,情景交融,情感层层递进。语言婉转缠绵,意象朦胧凄美,尤以“半窗幽梦”“梨花淡汝”“兰麝余香”营造出迷离氛围。结尾借茶客之口追问“你可闪下苏卿”,将个人情思升华为对爱情忠贞的叩问。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,文人多寄情词曲,借男女之情抒写人生漂泊与理想失落。郑光祖为“元曲四大家”之一,擅长写爱情题材,此曲或受当时流行的《苏小卿》杂剧影响,借古抒怀,表达对真挚情感的向往与对离别的感伤。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

多用叠词(飘飘泊泊、悄悄冥冥、淅留淅零、剔留团栾等)增强音韵节奏与画面感;意象密集而富有层次,从室内到江景,由近及远;虚实相生,梦与醒、情与景交织;语言通俗而典雅,融合口语与文人词藻,体现元曲“文而不文,俗而不俗”的特色。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过梦醒后的思念与江夜孤舟的描写,表达对逝去爱情的深切追忆与无法割舍的眷恋,揭示人生漂泊中的孤独与对忠贞情感的执着追求,寄托了元代文人对理想情感的向往与现实失落的哀婉。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征