古诗原文

侬住东吴震泽州,
烟波日日钓鱼舟。
山似翠,
酒如油,
醉眼看山百自由。

白话译文

我住在东吴的震泽之畔,每日驾着小船在烟波浩渺的湖上垂钓。青山如翠,美酒如油,醉眼朦胧中看那青山,真是无拘无束、自由自在。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 侬:吴地方言,意为“我”。
- 东吴:泛指今江苏南部、浙江北部一带,古属吴国。
- 震泽:太湖的古称。
- 烟波:雾气笼罩的水面,形容水景朦胧。
- 酒如油:比喻酒质醇厚,也暗示生活富足。
- 百自由:形容极度自由、无拘无束的状态。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以清新自然的语言描绘渔父闲适自在的生活,通过“烟波”“钓鱼舟”“翠山”“美酒”等意象,营造出超然物外、悠然自得的意境。末句“醉眼看山百自由”尤为点睛,将主观情感与自然景物融为一体,表现出诗人对隐逸生活的向往。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

赵孟頫为元代著名文人,虽仕于元廷,但内心常怀故国之思与隐逸之志。此词借渔父形象寄托其超脱尘世、追求精神自由的情怀,反映了元代士人在异族统治下寻求心灵慰藉的普遍心理。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

语言质朴流畅,富有民歌风味;意象清新明丽,情景交融;运用比喻(“山似翠,酒如油”)与夸张(“百自由”)增强表现力;结构简练,意境开阔,体现“诗中有画”的审美追求。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘渔父逍遥湖上、醉眼看山的生活图景,表达诗人对自由隐逸生活的向往,以及对世俗功名的疏离与超脱,体现了道家顺应自然、返璞归真的思想境界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征