同为懒慢园林客,共对萧条雨雪天。小酌酒巡销永夜,大开口笑送残年。久将时背成遗老,多被人呼作散仙。呼作散仙应有以,曾看东海变桑田。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **懒慢园林客**:指闲散、懒怠、隐居于园林之中的人,自指与刘禹锡皆为退居洛阳的闲官。
2. **萧条雨雪天**:既写实景,又暗喻政治环境的冷寂与人生的晚景凄凉。
3. **小酌酒巡**:指轮流敬酒、慢饮,体现友人之间的闲适与温情。
4. **销永夜**:消磨漫漫长夜,“销”有排遣、消遣之意。
5. **残年**:晚年,垂老之年。
6. **时背**:不合时宜,指因政见或性格不合而被排挤。
7. **遗老**:被时代遗忘的老人,暗含政治失意之意。
8. **散仙**:道教中指未居天官、逍遥自在的仙人,此处为自嘲之语,表示超脱世俗、不拘礼法。
9. **应有以**:应有其原因、理由。
10. **东海变桑田**:典出《神仙传》,传说东海三为桑田,比喻世事变迁、人生无常,亦暗含诗人历经宦海沉浮、看透世事的豁达心境。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**语言平易自然**
全诗用词浅白,不事雕琢,符合白居易“老妪能解”的诗歌主张,却蕴含深刻哲理。
2
**虚实结合**
前六句写实,写雪夜饮酒、老友对坐;后四句由实转虚,引入典故,升华主题,体现“以景入情,以事寓理”的结构特点。
3
**用典贴切**
“东海变桑田”一典,既符合“散仙”之号,又暗合诗人历经中唐政局变迁(如永贞革新、甘露之变等)的人生阅历,使典故与个人命运高度融合。
4
**对仗工整**
颔联“小酌酒巡销永夜,大开口笑送残年”与颈联“久将时背成遗老,多被人呼作散仙”均对仗工稳,音韵和谐,增强节奏感。
主题思想
本诗通过描写雪夜与老友共饮的温馨场景,表达了对晚年闲适生活的珍惜,对人生暮年的坦然接受,以及对世事无常、沧海桑田的深刻感悟。诗人虽自称“遗老”,却以“散仙”自况,既是对现实失意的自嘲,更是精神上的自我超越。全诗主题可概括为:在人生晚景中,以酒为媒、以友为伴,以豁达之心笑对命运,于平凡生活中见永恒之理,体现了白居易晚年“知足保和”的人生哲学与“中隐”思想的成熟。