青青一树伤心色,曾入几人离恨中。为近都门多送别,长条折尽减春风。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **青门**:汉代长安城的东南门,名为“霸城门”,因门色青,俗称“青门”,后世常借指长安的城门,也泛指送别之地。
2. **伤心色**:并非实指颜色,而是诗人借景抒情,赋予柳色以情感,表达离别之痛。
3. **离恨**:离别的愁恨。古人常折柳赠别,柳与“留”谐音,象征挽留与思念。
4. **都门**:京都城门,指长安城门,是官员、士人出入和送别的重要场所。
5. **长条折尽**:古人送别时有折柳枝相赠的习俗,柳条被反复折取,几近枯竭。
6. **减春风**:春风本应带来生机,但柳条被折尽,柳树的生机受损,仿佛连春风的暖意也被削弱,暗喻离情之重。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**意象典型**
柳是唐诗中常见的送别意象,白居易化用传统,赋予新意,使“青门柳”成为离别的象征符号。
2
**情景交融**
前两句写景中含情,后两句叙事中寄慨,景、事、情三者自然融合。
3
**语言质朴而含蓄**
不事雕琢,却意蕴深远,“减春风”三字尤为传神,以反常之语写至情,体现白诗“浅切平易而意深”的特点。
4
**对比与象征**
柳本象征生机与挽留,却被“折尽”,生机与离别形成强烈对比,强化了悲剧色彩。
主题思想
诗歌通过描写青门柳因频繁送别而被折尽的景象,抒发了诗人对人生离别的深切哀愁,表达了对聚散无常的无奈与感伤。柳树的“伤心色”实为诗人内心的投射,而“长条折尽减春风”则象征着频繁的离别不仅伤害了自然之景,也耗尽了人间的温情与春意。全诗以小见大,从一树柳的遭遇,折射出整个时代的离愁别绪,蕴含着对人生漂泊、情感易逝的哲思。