古诗原文

未入麒麟阁,
时时望帝乡。
寄书元有雁,
食雪不离羊。
旄尽风霜节,
心悬日月光。
李陵何以别,
涕泪满河梁。

白话译文

还未进入麒麟阁受封,却时刻遥望京城长安。托大雁传书本有先例,饮雪吞毡也不离牧羊之地。旌节上的牦牛尾已落尽,历经风霜仍坚守节操;忠心如日月高悬,光明磊落。李陵与他分别时,何以泪流满面,洒满河桥之上。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
麒麟阁:汉代宫殿名,汉宣帝曾绘功臣像于其上,象征荣耀。
帝乡:指京城长安,代指汉朝朝廷。
寄书元有雁:化用“苏武雁足传书”典故,传说苏武曾借大雁传递书信。
食雪不离羊:指苏武被囚匈奴,掘野鼠、食草实,卧啮雪与旃毛并咽,坚持牧羊。
旄:旌节上的牦牛尾饰物,“旄尽”言其历时长久,节旄脱落。
风霜节:指在恶劣环境中坚守的节操。
心悬日月光:喻忠心如日月般光明永恒。
李陵:西汉将领,兵败投降匈奴,曾与苏武分别,作《别歌》泣别。
河梁:河上的桥梁,代指送别之地。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以凝练笔法赞颂苏武坚贞不屈的民族气节。前四句写其身处异域仍心系故国,后四句赞其忠贞如日月,并以李陵泣别反衬苏武之高洁。语言简劲,情感深沉,具史诗般的庄重感。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代民族压迫深重,士人常借历史人物抒发忠贞之志。杨维桢身处异族统治之下,借苏武牧羊之事,表达对气节的推崇与对故国的思念,亦隐含对当时士人节操的期许。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用典故精当(如雁书、旄尽、李陵别),对比鲜明(苏武之忠 vs 李陵之降),意象雄浑(风霜、日月、河梁),语言凝练而情感浓烈,体现元诗尚骨力、重气节的特点。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

歌颂苏武在极端困境中坚守民族气节、忠贞不渝的精神,表达对忠臣义士的崇敬,并借古讽今,倡导士人在乱世中保持高尚人格与家国情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征