古诗原文

东风昨夜来乡国,
又见阶前吴草青。
金锡躅空灵鸟逝,
宝珠嗅海毒龙腥。
车轮日出扶桑树,
笠盖天倾北极星。
我欲东夷访文献,
归来中土校全经。

白话译文

昨夜东风吹入故乡,又见台阶前吴地青草返青。僧人手持金锡杖踏空而去,如灵鸟飞逝;宝珠虽能避水,却难掩海中毒龙的腥气。太阳如车轮从扶桑树上升起,天盖倾斜,北极星高悬如笠帽。我本想前往东夷访求古代文献,归来后在中土校勘完整的经典。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 金锡:僧人手持的锡杖,象征佛法庄严。
- 躅空:踏空而行,形容僧人超凡脱俗。
- 灵鸟:指佛教中的神鸟,如迦陵频伽,喻僧人高洁。
- 宝珠:佛教宝物,传说能避水辟邪。
- 毒龙:佛教中象征烦恼与邪念的恶龙。
- 扶桑树:传说中东海日出之地的神树,代指日本。
- 笠盖:斗笠状的遮蔽物,喻北极星高悬如天盖。
- 东夷:古代对东方民族的泛称,此处指日本。
- 校全经:校勘完整的佛经或儒家经典。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以送别日本僧人为线索,融合佛教意象与东方地理想象,意境高远,气势恢宏。前四句写僧人归途之超凡脱俗,后四句转写诗人自身志向,由送别升华为文化使命的寄托。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代中外文化交流频繁,佛教尤其盛行,中日僧侣往来不绝。杨维桢作为元末著名文人,深受佛学影响,此诗作于送别一位归国日本僧人之际,反映当时东亚文化圈的互动与士人对文献传承的关切。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用佛教典故与神话意象(如金锡、宝珠、毒龙、扶桑),营造奇幻瑰丽的意境;对仗工整,语言凝练,虚实结合,将现实送别与精神追求融为一体;尾联直抒胸臆,体现文人以文化传承为己任的担当。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对僧人归国的祝福,同时寄托自己欲赴东瀛寻访古籍、归来校勘经典的宏愿,体现元代士人融通中外、保存文脉的文化理想与开放胸怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征