思念中的她,鬓发如云,发髻高耸,腰肢纤细如楚宫美人,素雅妆扮,宛如天仙被贬下凡。娇媚动人,本是良家女子,却不幸遭遇劫难。虽身处风尘,却比那些刻意妆饰的女子更自然动人。
【醉春风】她若愁眉紧锁,如春山含黛;一笑则如花绽放,近在眼前。她慵懒地整理妆奁,常常是懒洋洋的,裙摆低垂,凤钗沉重,香气渐渐消散。
【迎仙客】与她相识已有多年,分别又重逢了好几次,此刻她刚出现在宴席之间。美酒如金波荡漾,歌声伴着象牙拍板。直到欢愉将尽,彼此才各自离散。
【普天乐】分别后再度相逢,却只能空自叹息。人若有心愿,上天必会回应,天意顺从人愿又有何难?她腰肢纤细如柳,面容娇艳似桃花。桃花柳枝争奇斗艳,年年花开又凋零。人生不过百年,细想之下,青春容颜何其短暂。
【十二月】苏小卿因风尘之苦而心灰意懒,双通叔则为名利所困。虽不像双生那样势均力敌,也应与苏小卿同列。虽葬于荒滩,声名却传遍天上人间。
【尧民歌】唉!自古以来知音相遇本就艰难,无奈少年之心常年孤单。莫让凤凰栖于寒梧老去,等到莺啼雁鸣、杏花凋零时才追悔。心中烦闷,连琵琶也懒得再弹。这地方可别变成浔阳江畔的凄凉之地。
【啄木儿煞】花钿贴在额上,红线系在足下。少年之心终究轻浮易变,但只要心意坚定,无畏无惧,终将成就洞房花烛、平安相守的良缘。
古诗原文
楚宫腰素妆打扮,
恰便似玉天仙谪降人间。
殢人娇,
良人种,
误遭一难。
虽然与风月同班,
比其自然中看。
【醉春风】他若是愁锁翠春山,
笑时花近眼。
玉娉婷慵整倦妆奁,
常好是懒,
懒,
翡翠裙低,
凤凰钗重,
麝兰香散。
【迎仙客】相逢到数载余,
别离了两三番,
则俺那美人儿恰才人这筵席间。
美酒泛金波,
闲歌随象板。
投至的欢意阑珊,
那其间彼行皆分散。
【普天乐】分散再相逢,
再相逢空长叹。
人有愿天心必应,
天心应人愿何难?
纤腰如杨柳枝,
粉脸似桃花瓣。
桃柳争妍花开绽,
见年年桃柳开残。
人生百年,
正心思忖,有限朱颜。
【十二月】苏小卿风尘意懒,
双通叔名利相干。
虽不学双生是对手,
也合与苏氏同班。
虽葬在黄丘上滩,
名播在天上人间。
【尧民歌】呀!
自古来知音相会果应难,
争奈这少年心终岁受孤单。
休将这凤凰栖老碧梧寒,
投至的雁鸣莺呖杏花残。
愁烦,琵琶手倦弹.这埚儿休扭做浔阳岸。
【啄木儿煞】花钿额上贴,
赤绳足下拴。
少年心终久相轻慢,
坚心无惮,
准备并洞房花烛报平安。
白话译文
译文亮点
注释
- 楚宫腰:指细腰,典出楚灵王好细腰,宫中女子节食束腰。
- 殢人娇:娇媚得令人沉醉。
- 风月同班:指身处风尘或与风月场有关。
- 翠春山:喻女子愁眉如春山含黛。
- 象板:象牙制的拍板,用于伴奏。
- 苏小卿:元代杂剧中风尘女子形象,重情义。
- 双通叔:指元代杂剧《双渐赶苏卿》中的书生双渐,与苏小卿有情缘。
- 赤绳:传说中月下老人用红绳系足,喻姻缘天定。
- 浔阳岸:借白居易《琵琶行》中“浔阳江头夜送客”之典,喻离别凄凉。
注释亮点
诗歌赏析
此曲以细腻笔触描绘了一位风尘女子的美丽、哀愁与深情,通过对其外貌、神态、情感的刻画,展现其虽处风尘却保有纯真与坚贞。全曲情感起伏跌宕,由思念、欢聚、别离到对命运的感慨,层层推进,最终以坚定信念作结,体现出对真挚爱情的向往与坚守。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人仕途受阻,多寄情于市井文艺,杂剧与散曲兴盛。张鸣善生活于元末,其作品常借风尘女子之口抒发人生感慨,反映当时知识分子对命运、爱情与名利的复杂心态。此曲可能受《双渐赶苏卿》等杂剧影响,借苏小卿故事表达对真情不渝的赞美。
背景亮点
艺术特色
运用比喻、用典、叠词等手法,语言典雅而通俗,兼具文采与市井气息。曲中“懒,懒,翡翠裙低,凤凰钗重”以重复强化慵懒情态;“桃柳争妍花开绽,见年年桃柳开残”以自然意象喻人生短暂,对比强烈。结构上层层递进,情感由外而内,由景入情,终归于坚定信念,富有感染力。
艺术亮点
主题思想
表达对真挚爱情的执着追求,赞颂风尘女子虽处逆境却保有高洁品格与坚定信念。同时感慨人生短暂、知音难逢,批判世俗名利对真情的侵蚀,倡导坚守初心、不畏艰难、终成眷属的美好愿望。