古诗原文

寓僧舍秋色,
秋色,
几声悲怆,
孤鸿出塞。
满园林野火烘霞,
荷枯柳败。
【踏莎行】水馆烟中,
暮山云外,
泊孤舟古渡侧。
息风霾,
净尘埃,
宝刹清凉境界。
僧相待,
借眠何碍?
【垂丝钓】风清月白,
有感心酸不耐。
更触目凄凉,
景物供将愁闷来。
月被云埋,
风鸣在籁。
【应天长】憎舍窄,
蚊帐矮,
独拥单衾,
-宵如半载。
旧恨新愁深似海。
情缘在,
人无奈,
几般儿可怪。
【随煞】促织絮恼情怀,
砧杵韵无聊赖。
檐马奢殿铎鸣,
疏雨滴西风煞,
能断送楚台云,
会禁持异乡客。

白话译文

寄居僧舍,满目秋色,秋色无边,几声悲怆的孤雁鸣叫,飞向边塞。满园如野火映霞,荷花枯萎,柳叶凋零。【踏莎行】水边驿站笼罩在烟雾中,暮色里远山隐于云外,一叶孤舟停泊在古渡口旁。风停尘静,宝刹清幽,僧人相待,借宿何妨?【垂丝钓】风清月白,却令人心酸难耐。眼前更添凄凉,景物纷纷勾起愁绪。月被乌云遮蔽,风声在空谷中回响。【应天长】恨僧舍狭小,蚊帐低矮,独自拥着单薄被褥,一夜仿佛过了半年。旧恨新愁深如大海。情缘尚在,人却无可奈何,种种境遇实在可怪。【随煞】蟋蟀鸣叫搅乱心绪,捣衣声更添无聊。屋檐风铃与殿角铜铎作响,稀疏雨点伴着西风,能吹散巫山云雨之梦,更折磨着异乡游子。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 孤鸿出塞:孤雁飞向边塞,象征漂泊与孤独。
- 野火烘霞:形容秋叶如火,映照天空如晚霞。
- 宝刹:指佛寺。
- 籁:自然界的声响,此处指风声。
- 促织:蟋蟀,其鸣声常引发愁思。
- 砧杵:捣衣石与棒槌,代指思妇捣衣声,引发游子乡愁。
- 檐马:屋檐下的风铃。
- 楚台云:化用巫山神女典故,喻指美好情缘或梦境。
- 禁持:折磨、困扰。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全曲以“寓僧舍秋色”为线索,层层铺写羁旅孤寂、秋景萧瑟与内心愁绪。通过孤鸿、枯荷、败柳、孤舟、冷月、疏雨等意象,构建出凄清冷寂的意境。情感由外景触发,逐步深入内心,从“心酸不耐”到“旧恨新愁深似海”,层层递进,情感浓烈。结尾以声写愁,风铃、雨滴、虫鸣、砧声交织,将异乡客的愁苦推向高潮。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,文人多仕途失意,漂泊四方。睢景臣作为元代散曲家,常借羁旅题材抒发身世之感。此曲作于作者寄居僧舍之时,借秋景抒写游子孤寂、情缘难舍、人生无奈之叹,反映元代文人普遍的漂泊心态与精神苦闷。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以秋景烘托愁情,外景与内心高度统一。
2. 意象密集:孤鸿、枯荷、冷月、疏雨等意象层层叠加,强化凄凉氛围。
3. 声景结合:通过风声、虫鸣、砧声、铎鸣等听觉描写,增强感染力。
4. 结构严谨:由景入情,由外而内,层层推进,结尾收束有力。
5. 语言凝练:用词精准,情感深沉,散曲中见诗情。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本曲通过描写寓居僧舍所见秋景与所感愁情,抒发了游子羁旅异乡的孤寂、对情缘的眷恋与人生无奈的深沉感慨,表达了元代文人在漂泊中对归宿的渴望与精神上的苦闷。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征