高邮城啊,城墙多么绵长?城墙上种着麦子,城墙下种着桑树。从前这里连铁器都不如(指战乱荒芜),如今却成了耕种的田地。只愿千秋万代,四海之内都成为国家的疆土。桑树成荫,麦浪无边,从此永远不再需要城墙和护城河。
古诗原文
城何长?
城上种麦,
城下种桑。
昔日铁不如,
今为耕种场。
但愿千万年,
尽四海外为封疆。
桑阴阴,
麦茫茫,
终古不用城与隍。
白话译文
译文亮点
注释
- 铁不如:指战乱频仍,民生凋敝,连铁器都难以制造或使用,形容荒芜至极。
- 封疆:国家的疆域。
- 隍:护城河,泛指城防设施。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以问答起笔,气势开阔,通过今昔对比展现和平带来的生机。语言质朴自然,节奏明快,意象鲜明(麦、桑、城、隍),体现元代诗歌关注现实、崇尚民生的特点。
赏析亮点
创作背景
元代统一后,社会渐趋安定,农业生产逐步恢复。高邮地处运河要冲,曾为兵家必争之地,战乱后重归农耕。诗人借此表达对和平的珍视与对国家长治久安的期盼。
背景亮点
艺术特色
采用对比手法(昔日荒芜 vs 今日农耕)、象征手法(桑麦象征和平与富足)、夸张与理想化表达(“尽四海外为封疆”),语言简练而意境深远,具有民歌风味。
艺术亮点
主题思想
歌颂和平带来的社会复苏,表达对国泰民安、四海一统的理想追求,体现诗人反对战乱、向往长治久安的政治理想与人文关怀。