当年京城繁华如烟花,与你相逢却遗憾未能早些相识。如今你如秋风中的倦客,我们共饮一杯,倾诉衷肠,为你深深倾倒。回望燕山,月光洒在庭院树上,两只乌鸦绕枝而飞。正当我满怀忠情奔赴朝廷,却只能空写奇闻异事,心胆俱丧,如同殷浩般失意。祸福无常,相互依存,试问古今有几人能真正明白?沧浪江上的渔父归来惊笑,屈原憔悴枯槁。幸而在淇水之南与你相遇,你如岁寒不凋的松柏,怀抱高洁。可恨漫天黄尘遮蔽视线,西山美景难望,只能目送斜阳下归飞的鸟儿。
古诗原文
相逢恨不知音早。
秋风倦客,
一杯情话,
为君倾倒。
回首燕山,
月明庭树,
两枝乌绕。
正情驰魏阙,
空书怪事,
心胆堕,
伤殷浩。
祸福无端倚伏,
问古今、
几人明了。
沧浪渔父,
归来惊笑,
灵均枯槁。
邂逅淇南,
岁寒独在,
故人襟抱。
恨黄尘障尺,
西山远目,
送斜阳鸟。
白话译文
译文亮点
注释
- 烟花:形容京城繁华景象。
- 魏阙:原指宫门上巍然高出的观楼,后借指朝廷。
- 殷浩:东晋名士,曾掌机要,后因北伐失败被废为庶人,终日书空作“咄咄怪事”四字。
- 沧浪渔父:典出《楚辞·渔父》,喻避世隐逸之人。
- 灵均:屈原之字,代指忠而被谤、憔悴自沉的忠臣。
- 淇南:淇水之南,代指隐居之地。
- 岁寒独在:化用《论语》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,喻坚贞品格。
- 黄尘障尺:形容风沙弥漫,视野受阻。
注释亮点
诗歌赏析
全词以送别为线索,融怀旧、抒怀、讽世于一体。上片追忆往昔相逢之晚,抒发对友人才情与品格的倾慕;下片借古讽今,以殷浩、屈原、渔父等典故,揭示仕途险恶与人生无常,表达对现实的失望与对高洁人格的坚守。
赏析亮点
创作背景
此词作于元代,时王恽任翰林学士,友人焦和之赴西夏(今宁夏一带)行省任职。元代官场复杂,士人常怀忧谗畏讥之心。王恽借送别之机,抒发对政治现实的感慨,表达对友人远行的关切与对理想人格的推崇。
背景亮点
艺术特色
运用典故密集而自然,如“殷浩书空”“沧浪渔父”“灵均枯槁”等,增强历史厚重感;情景交融,以“月明庭树”“两枝乌绕”“斜阳鸟”等意象渲染离愁与苍凉;语言凝练,情感深沉,兼具豪放与婉约之风。
艺术亮点
主题思想
表达对友人高洁品格的赞颂与对其远行的惜别之情,同时借古抒怀,揭示仕途险恶、祸福无常的人生哲理,寄托对现实政治的不满与对理想人格的坚守。