身为异乡之客,我弹剑悲歌;衣衫褴褛,连衣襟都短得难以遮体。可叹岁月无情,不肯稍作停留,人生能有五次这样的经历,自古以来都极为罕见。
古诗原文
拽襟更短衣。
奈何年不肯,
五过古来希。
白话译文
译文亮点
注释
- 拽襟短衣:形容衣衫短小破旧,生活贫困。
- 年不肯:指岁月不待人,光阴流逝不可挽留。
- 五过:指五次经历某种境遇,此处或指五次漂泊、五次困顿,极言人生坎坷之频。
- 古来希:自古以来就很少见。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以简练语言勾勒出诗人羁旅困顿、年华老去的悲凉心境。前两句借“弹铗”“短衣”两个典型意象,展现寒士落魄之状;后两句直抒胸臆,感叹时光无情,人生苦短,五次遭遇已属罕见,暗含对命运不公的控诉。
赏析亮点
创作背景
元代社会等级森严,汉族文人地位低下,仕途艰难。方回身为南宋遗民,入元后仕途不顺,生活困顿,常怀故国之思与身世之悲。此诗作于其漂泊异乡、年岁渐高之时,反映其晚年孤寂潦倒的处境。
背景亮点
艺术特色
运用典故(弹铗)与白描(拽襟短衣)相结合,语言质朴而意蕴深沉。结构上由景入情,由外而内,层层递进,末句以“古来希”反衬人生之艰,增强感染力。
艺术亮点
主题思想
抒写诗人漂泊困顿、年华老去之悲,表达对命运无常、时光易逝的无奈,以及对怀才不遇、人生坎坷的深沉感慨。