古诗原文

山无数,
烟万缕。
憔悴煞玉堂人物。
倚篷窗一身儿活受苦,
恨不得随大江东去。

白话译文

群山连绵不断,烟雾缭绕万千。一位曾在翰林院风光无限的人物,如今却憔悴不堪。他倚靠在船窗边,独自承受着漂泊之苦,真恨不得随那滚滚东流的江水一去不返。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
玉堂人物:指曾在翰林院任职的文人,此处指卢疏斋。元代翰林院称“玉堂”,为文人所重。
篷窗:船上的窗户,代指舟中漂泊生活。
大江东去:化用苏轼《念奴娇·赤壁怀古》中“大江东去”句,喻时光流逝与人生无奈。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此曲以简练笔触勾勒出羁旅漂泊的凄凉景象,通过“山无数”“烟万缕”的苍茫远景,烘托出人物内心的孤寂与压抑。后两句直抒胸臆,将“玉堂人物”的昔日荣耀与当下“憔悴”“受苦”形成强烈对比,情感真挚动人。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此作为元代著名女艺人珠帘秀(朱帘秀)所作,答赠友人卢挚(号疏斋)。卢挚曾任翰林学士,后因故外放或辞官,二人交谊深厚。珠帘秀借此曲表达对友人仕途失意、漂泊流离的深切同情与共情。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描手法,语言质朴而情感浓烈;以景衬情,山水烟云渲染悲凉氛围;结句“恨不得随大江东去”化用前人诗句,含蓄深沉,余味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对友人仕途坎坷、漂泊无依的深切同情,抒发了对人生无常、功名虚幻的感慨,以及对自由超脱的向往。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征