群山连绵不断,烟雾缭绕万千。一位曾在翰林院风光无限的人物,如今却憔悴不堪。他倚靠在船窗边,独自承受着漂泊之苦,真恨不得随那滚滚东流的江水一去不返。
古诗原文
烟万缕。
憔悴煞玉堂人物。
倚篷窗一身儿活受苦,
恨不得随大江东去。
白话译文
译文亮点
注释
篷窗:船上的窗户,代指舟中漂泊生活。
大江东去:化用苏轼《念奴娇·赤壁怀古》中“大江东去”句,喻时光流逝与人生无奈。
注释亮点
诗歌赏析
此曲以简练笔触勾勒出羁旅漂泊的凄凉景象,通过“山无数”“烟万缕”的苍茫远景,烘托出人物内心的孤寂与压抑。后两句直抒胸臆,将“玉堂人物”的昔日荣耀与当下“憔悴”“受苦”形成强烈对比,情感真挚动人。
赏析亮点
创作背景
此作为元代著名女艺人珠帘秀(朱帘秀)所作,答赠友人卢挚(号疏斋)。卢挚曾任翰林学士,后因故外放或辞官,二人交谊深厚。珠帘秀借此曲表达对友人仕途失意、漂泊流离的深切同情与共情。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法,语言质朴而情感浓烈;以景衬情,山水烟云渲染悲凉氛围;结句“恨不得随大江东去”化用前人诗句,含蓄深沉,余味悠长。
艺术亮点
主题思想
表达了对友人仕途坎坷、漂泊无依的深切同情,抒发了对人生无常、功名虚幻的感慨,以及对自由超脱的向往。