漠漠秋云起,稍稍夜寒生。但觉衣裳湿,无点亦无声。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **漠漠**:形容云层低垂、迷蒙密布的样子,常用于描写秋日或雨前景象,如“漠漠水田飞白鹭”。
- **稍稍**:渐渐地、慢慢地,表示一种渐进的状态。
- **夜寒生**:夜晚的寒气开始升起,点明季节为深秋,天气转凉。
- **衣裳湿**:衣裳被湿气浸湿,并非因大雨,而是因微雨或雾气所致。
- **无点亦无声**:既无雨滴可见,也无雨声可闻,突出“微雨”之“微”,强调其细腻、悄然的特点,也暗含诗人静夜独行的孤寂感。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**白描手法**
全诗不事雕琢,纯用白描,通过视觉(漠漠秋云)、触觉(夜寒、衣裳湿)、听觉(无声)多角度描写,使画面立体生动。
2
**以少总多**
仅二十字,却勾勒出时间(夜)、季节(秋)、天气(微雨)、心境(孤寂)等多重意蕴。
3
**对比与留白**
“但觉”与“无点亦无声”形成强烈对比,衣裳已湿却不见不闻,留下想象空间,引发读者对“微雨”本质的思索。
4
**叠词运用**
“漠漠”“稍稍”增强节奏感和画面感,渲染出缓慢、压抑的氛围。
主题思想
本诗通过描写秋夜微雨中的行路体验,表达了诗人在寂静寒夜中对自然细微变化的敏锐感知,以及由此引发的孤独、沉思与人生飘零之感。表面写景,实则抒怀,以“微雨”象征人生中那些不易察觉却悄然改变心境的境遇——如仕途坎坷、岁月流逝、人情冷暖。诗中的“湿”不仅是衣裳之湿,更是心灵被寒意与孤寂浸染的象征。“无点亦无声”更暗示了人生诸多变故往往无声无息地降临,令人猝不及防。全诗体现了一种对生命细微之处的体悟与哲思。