系门前柳影兰舟,烟满吟蓑,风外闲钩。石上云生,山间树老,桥外霞收。玩青史低头袖手,问红休缄口回头。醉月悠悠,漱石休休,水可陶情,花可融愁。 游玉隆宫 碧云深隐隐仙家,药杵玄火,饭煮胡麻。林下樽,云中鸡犬,树底茶瓜。香不断灯明绛蜡,火难消炉炼丹砂。朗诵南华,懒上浮槎。笑我休踪,走遍天涯。 席上 博秦楼一笑千金,谁是知音?知此闲心。袅娜花枝,依稀眉宇,香动词林。止谈笑何须荐寝,尽疏狂足可披襟。乐事追寻,歌罢归来,嗟叹于今。 寄友 望故人目断湘皋,林下丰姿,休外英豪。岂惮双壶?不辞千里,命驾相招。便休题鱼龙市朝,好评论莺燕心交。醉后联镳,笑听江声,如此风涛。 寄情 半缄书好寄平安,几句别离,一段艰难。泪湿乌丝,愁随锦字,望断雕鞍。恨鱼雁因循寄简,对鸳鸯展转忘餐。楼外云山,烟水重重,成病看看。 纪旧 折花枝寄与多情,唤起真真,留恋卿卿。隐约眉峰,依稀雾鬓,仿佛银屏。曾话旧花边月影,共衔杯扇底歌声。款款深盟,无限思量,语笑盈盈。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 兰舟:木兰木所制之舟,泛指精美小船。
- 吟蓑:诗人所披蓑衣,象征隐逸生活。
- 闲钩:闲适垂钓之钩,喻超脱尘俗。
- 青史:史书。
- 红休:红尘俗事。
- 漱石:以石为漱,喻高洁之志。
- 休休:安然自得貌。
- 玉隆宫:道教宫观,传说为仙人居所。
- 胡麻:传说仙人食之可长生。
- 南华:《庄子》,因唐玄宗封庄子为“南华真人”,故称。
- 浮槎:传说中通往天河的木筏。
- 秦楼:指歌楼妓馆,亦指男女欢会之所。
- 荐寝:侍寝,指男女同寝。
- 披襟:敞开衣襟,喻豪放不羁。
- 双壶:酒器,代指饮酒。
- 鱼龙市朝:指官场纷杂,世态炎凉。
- 莺燕心交:喻真挚友情,如莺燕和鸣。
- 联镳:并辔而行,指同行。
- 乌丝:墨迹,指书信。
- 锦字:前秦苏蕙织锦回文诗,代指情书。
- 雕鞍:华贵马鞍,代指远行之人。
- 鱼雁:古代传递书信的信使,鱼指鱼符,雁指雁书。
- 真真:传说中画中美人名,代指所思之人。
- 卿卿:亲昵之称,多用于爱人之间。
- 银屏:雕饰银花的屏风,常为闺房陈设。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象清新
如“柳影兰舟”“石上云生”“醉月悠悠”等,营造空灵幽远的意境。
2
对仗工整
如“玩青史低头袖手,问红休缄口回头”,语言凝练,节奏鲜明。
3
用典自然
化用《庄子》、苏蕙锦字、真真画中人等典故,增强文化内涵。
4
情感真挚
寄友、寄情、
主题思想
暂无主题思想分析