古诗原文

折花枝寄与多情,
唤起真真,
留恋卿卿。
隐约眉峰,
依稀雾鬓,
仿佛银屏。
曾话旧花边月影,
共衔杯扇底歌声。
款款深盟,
无限思量,
笑语盈盈。

白话译文

折下一枝鲜花寄予多情之人,唤起了她的芳名“真真”,令人留恋她的昵称“卿卿”。她的眉峰若隐若现,鬓发如雾般轻柔,仿佛出现在银屏之上。曾记得在花边的月影下共话往事,在扇底的歌声中一同饮酒。那深情厚谊的盟誓,无尽的思念,还有那盈盈笑语,历历在目。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 真真、卿卿:均为对心爱女子的昵称,表达亲昵之情。
- 眉峰:形容女子眉毛如远山般秀美。
- 雾鬓:形容女子鬓发如云似雾,柔美飘逸。
- 银屏:雕饰银花的屏风,常代指闺房或美好回忆中的场景。
- 衔杯:举杯饮酒。
- 扇底歌声:指在歌舞宴饮中,歌声从扇后传出,形容雅致欢愉的氛围。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全曲以回忆为线索,通过细腻的意象和柔美的语言,再现昔日与恋人共度的美好时光。情感真挚,意境朦胧而温馨,充满怀旧与眷恋之情。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代散曲盛行,文人常借曲抒写个人情感与生活体验。吴西逸为元中后期隐逸文人,作品多表现闲适生活与怀旧之情。此曲作于作者追忆旧日恋情之时,反映元代文人情感细腻、崇尚风雅的风尚。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用叠词(真真、卿卿)、比喻(眉峰、雾鬓)、意象叠加(花边月影、扇底歌声)等手法,营造朦胧柔美的意境。语言清丽婉转,节奏舒缓,情感层层递进,体现散曲“以俗为雅”的艺术风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对昔日恋人的深切怀念与无限眷恋,追忆往昔美好时光,抒发物是人非、情深难再的怅惘之情,体现元代文人重情重义、追求精神慰藉的情感取向。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征