春山青翠,诗刚写成,便要马上分别。就要分别了。在卢沟桥边,傍晚的云彩如织锦般浓密。
人生离别不必过分惋惜,只悲伤不知日后何时再能相见。何时才能再见?心中如暮云般迷茫,音信也如断雁般杳无消息。
古诗原文
春山碧。
诗成马上应相别。
应相别。
卢沟桥畔,
晚云如织。
人生有别休多惜。
但悲后会知何日。
知何日。
暮云心绪,
断鸿消息。
诗成马上应相别。
应相别。
卢沟桥畔,
晚云如织。
人生有别休多惜。
但悲后会知何日。
知何日。
暮云心绪,
断鸿消息。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 卢沟桥:位于今北京西南,元代南北交通要道,常为送别之地。
- 断鸿:失群的孤雁,喻音信断绝。
- 暮云:傍晚的云,常象征思念与迷茫。
- 断鸿:失群的孤雁,喻音信断绝。
- 暮云:傍晚的云,常象征思念与迷茫。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全词以“别”为线索,层层递进,情感由景入情,由别时之景写到别后之忧。上片写离别场景,下片抒别后愁绪,语言简练,意境深远。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
元代士人常因仕宦、游学而南北奔波,送别频繁。许有壬为元代理学名臣,此词作于送别友人牛农师(可能为牛继志,号农师)之际,时在春日,地点为卢沟桥畔,正值南北往来要冲。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
运用反复修辞(“应相别”“知何日”),增强情感节奏;以“晚云如织”“暮云心绪”等意象渲染离愁;结句“断鸿消息”以景结情,含蓄深远。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
表达送别友人的深切不舍与对重逢无期的忧虑,体现元代士人漂泊生涯中的孤独与对友情的珍视。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征