隔着水面,是当年丞相的园林宅邸,路上的行人还记得他当年种花的情景。可惜那些花全被风吹落殆尽,如今连一枝也不许游人折取。
古诗原文
路人犹记种花时。
可怜总被风吹尽,
不许游人折一枝。
白话译文
译文亮点
注释
- 种花时:指园林鼎盛时期,主人精心栽培花木的时光。
- 可怜:令人惋惜。
- 不许:无人允许,也暗含花已凋零、无可折取之意。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以今昔对比为主线,通过“隔水园林”的静景与“路人犹记”的追忆,勾勒出昔日繁华与今日荒凉的强烈反差。后两句以“风吹尽”“不许折”写花之凋零与人事之寂灭,含蓄深沉,余味悠长。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,前朝贵族多遭贬黜或衰败,许多昔日显赫的园林逐渐荒废。辛文房身处元初,有感于世事变迁、盛衰无常,借游太傅林亭之事,抒发对历史兴亡的感慨。
背景亮点
艺术特色
运用对比与象征手法,以“种花时”的繁盛对比“风吹尽”的凋零,以“不许折一枝”暗示人事已非、繁华不再。语言简练,意境苍凉,寓情于景,含蓄隽永。
艺术亮点
主题思想
通过描写昔日丞相园林的衰败景象,表达了对历史兴亡、盛衰无常的深沉感慨,寄寓了诗人对世事变迁的无奈与哀伤。