长满芳草的沙洲上,斜阳映照着远处的树木,江边的桃叶渡冷漠无情。酒醉后被人扶上木兰舟,离愁别绪挥之不去,人也随之远去。东风轻薄无情,吹得柳絮纷乱飘飞,明天再想寻那吹笙的欢乐旧路,只怕已是徒劳。小楼空空,碧云低垂,落花如雨,春光已到令人心碎的地步。
古诗原文
斜阳远树,
无情桃叶江头渡。
醉来扶上木兰舟,
将愁不去将人去。
薄劣东风,
夭斜落絮,
明朝重觅吹笙路。
碧云红雨小楼空,
春光已到销魂处。
白话译文
译文亮点
注释
- 木兰舟:用木兰木制成的小船,常象征华美或离别的载具。
- 薄劣:轻薄恶劣,形容东风无情。
- 夭斜:形容柳絮随风飘舞的杂乱之态。
- 吹笙路:指昔日欢会之地,暗喻美好往事。
- 碧云红雨:碧空浮云,落花如雨,渲染凄清氛围。
- 销魂:极度悲伤或感动的精神状态,此处指伤春伤别之痛。
注释亮点
诗歌赏析
全词以春景为背景,借景抒情,层层递进地抒写离愁别恨。上片写送别场景,以“芳草”“斜阳”“远树”营造苍茫意境,“无情”二字点出渡口冷漠,反衬人情之深。下片转写别后孤寂,东风落絮象征美好消逝,“重觅吹笙路”表现对往昔的追忆,结句“春光已到销魂处”将春景与愁情融为一体,情感达到高潮。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人多怀才不遇,羁旅漂泊成为常态。张翥身为元后期重要词人,其词多写离愁别绪与人生感慨。此词或作于友人离别之时,借江南春景抒写羁旅之愁与人生无常之感,反映元代文人普遍的孤独与失落情绪。
背景亮点
艺术特色
运用情景交融、虚实结合的手法,以景起兴,以情收束。语言清丽婉约,意象密集(如“芳草”“斜阳”“落絮”“碧云红雨”),营造出凄美意境。结构上由送别到别后,时空转换自然,情感层层深化。化用典故(如桃叶渡)而不露痕迹,增强文化内涵。
艺术亮点
主题思想
本词通过描绘春日离别与别后孤寂,表达了深切的离愁别恨与对美好时光消逝的哀婉。核心在于“销魂”二字,既伤春,亦伤别,更深层透露出人生无常、欢会难再的永恒悲感,体现了元代文人特有的感伤情怀。