亲手在庭院前种下的小柏树,枝条分展、枝叶繁茂都是自然长成。十几天不见就已深深思念,更何况是整年离别了挚友。
古诗原文
分枝散叶总天成。
涉旬不见长相忆,
况是经年别友生。
白话译文
译文亮点
注释
经年:经过一年,泛指长时间。
友生:朋友,古语中“生”为语助词,无实义。
注释亮点
诗歌赏析
诗人由庭前亲手种植的小柏树起兴,借树抒怀,将自然生长之景与人间离别之情巧妙融合。前二句写柏树自然生长,后二句转入对友人的深切思念,情感层层递进,由物及人,真挚动人。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人多漂泊羁旅,亲友离散常见。范梈作为元代理学家兼诗人,常借日常景物寄托情感。此诗作于诗人离乡或友人远行之后,借庭前小柏表达对友人的思念。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以“小柏树”象征友情之根深叶茂;语言质朴自然,情感含蓄深沉;结构上由景入情,由近及远,层层推进。
艺术亮点
主题思想
通过描写亲手种植的小柏树,抒发对久别友人的深切思念,表达友情如树木般自然生长、历久弥坚的主题。