中秋佳节令人喜爱,雨后天空明净,西风轻送。傍晚的云彩归隐洞府,凉凉的露水沾湿了衣裳。登上高楼远望,皎洁的月光刚刚从东海之滨升起。秋光洒满宇宙,夜色笼罩帘栊。是谁让银蟾吞尽晚霞,又让玉兔在晴朗的夜空中漫步?人们多在管弦乐声中,沉醉于诗酒之间。银盘般的明月涌出,冰轮转动,如碾过万顷玻璃,无迹无痕。今夜最是美好,明夜怎能相同?我留恋嫦娥相伴,祈求天公不要让清影随梧桐西斜。应当尽情赏月,人生如飞蓬般漂泊不定,此夜不可虚度,幽雅的欢聚难得相逢。快意吟诗,如长虹吞日、巨鲸吸海,长川之水也难供我豪饮。听江楼上传来笛声三弄,一曲悠然未尽,声音裂石穿空,清亮激越,如同波心夜吼苍龙。醉中诗成,谁还会去敲响金陵的半夜钟声?我如今真想随嫦娥归去,盼望青鸾载我飞上广寒宫。
咏梅:我所欠缺的,不过是半生辜负了梅花的情债。洛阳春色,价值千金也难买。水南盛会,主人酒宴安排得极好。北方远客,西洛英才齐聚。席上自然生发和气,梅花早在腊月前就独自开放。应当珍视赏玩,题诗赋景,抒发情怀。故人应与梅花同具品格。梅花虽淡雅,人却更清白。人的风采,梅的风骨,人与梅花都令人喜爱,无奈这岁寒之姿却可惜落在尘世之中。惜花之心,今日格外强烈,恨不能身居高位,为国效力。今日在梅花溪上赏梅,胜过当年刘晨、阮肇上天台山。劝酒留情,故意让人显得娇艳动人。酒不要剩下,花也不要多戴,也要让人知道是从洛阳而来。
古诗原文
雨余天净,
西风送。
晚云归洞,
凉露沾衣重。 【混江龙】庾楼高望,
桂华初上海涯东。
秋光于宙,
夜色帘栊。
谁使银蟾吞暮霞,
放教玉兔步睛空。
人多在,
管弦声里,
诗酒乡中。 【六幺遍】烂银盘涌,
冰轮动。
辗玻璃万顷,
无辙无踪。
今宵最好,
来夜怎同。
留恋孀娥相陪奉,
天公,
莫教清影转梧桐。 【后庭花】直须胜赏,
想人生如转蓬。
此夕休虚废,
幽欢不易逢。
快吟胸,
虹吞鲸吸,
长川流不供。 【赚煞】听江楼,
笛三弄,
一曲悠然未终。
裂石凌空声留亮,
似波心夜吼苍龙。
唱道醉里诗成,
谁为击金陵半夜钟,
我今欲从嫦娥归去,
盼青鸾飞上广寒宫。 咏梅 所欠唯何?
半生辜负,
梅花债。
洛京春色,
直抵千金买。 【混江龙】水南佳会,
主人樽俎胜安排。
北州远客,
西洛英才。
和气须知席上生,
孤芳先向腊前开。
宜珍赏,
应题赋景,
落笔书怀。 【六幺遍】故人应与,
梅同态。
梅虽雅淡,
人更清白。
人之风彩,
梅之调格。
人与梅花俱可爱,
无奈,
岁寒姿可惜在尘埃。 【赚煞】惜花心,
今番煞,
恨不到调羹鼎鼐。
此日梅花溪上客,
胜当年刘阮天台。
劝酒留情,
故意地教人强艳侧。
酒休剩饮,
花须少戴,
也教人道洛阳来。
白话译文
译文亮点
注释
- 桂华、银蟾、玉兔:皆指月亮。
- 孀娥:嫦娥,传说奔月成仙。
- 广寒宫:月宫。
- 青鸾:传说中为西王母传信的仙鸟,亦指信使。
- 梅花债:指未完成的赏梅、咏梅之愿。
- 洛京:洛阳,北宋西京,以梅花著称。
- 调羹鼎鼐:比喻治理国家,身居高位。
- 刘阮天台:指刘晨、阮肇入天台山遇仙之事,喻美好奇遇。
注释亮点
诗歌赏析
全曲以中秋赏月与咏梅为主题,分上下两片,结构完整,情感递进。上片写中秋月夜之景与赏月之乐,下片转写梅花之高洁与人生之感慨。语言清丽,意象丰富,融写景、抒情、议论于一体。
赏析亮点
创作背景
元代文人多怀才不遇,寄情山水风月。朱庭玉生活于元中后期,社会动荡,士人常借咏物抒怀。此曲作于中秋赏月与赏梅之际,既写自然之美,亦寓人生感慨,反映元代文人典型的精神风貌。
背景亮点
艺术特色
运用大量比喻(如“烂银盘”“冰轮”“玻璃万顷”)、拟人(“银蟾吞暮霞”“玉兔步睛空”)和典故(庾楼、嫦娥、刘阮天台),增强画面感与诗意。曲牌联套结构严谨,音韵流畅,兼具豪放与婉约之风。
艺术亮点
主题思想
表达了对自然美景的热爱与珍惜,抒发人生短暂、欢聚难再的感慨,同时借梅花之高洁,寄托人格理想与仕途失意的惆怅,体现元代文人超脱尘世、向往高洁的精神追求。