古诗原文

兰舟小。
一篷也便容身了。
容身了。
几番烟雨,
几番昏晓。
出桥三面青山绕。
入城一向红尘扰。
红尘扰。
绿蓑青笠,
让渠多少。

白话译文

小船虽小,有一顶篷便足以容身。就这样容身其中,历经多少烟雨迷蒙,度过多少晨昏交替。出桥三面皆是青山环绕,入城一路尽是尘世纷扰。这红尘喧嚣啊,让那些披绿蓑戴青笠的隐士们,能避开多少烦恼。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 兰舟:木兰木制成的小船,泛指精美小船。
- 一篷:船上的篷盖,代指简陋的居所。
- 容身了:足以安身。
- 几番:多少次,形容时间流转。
- 昏晓:黄昏与清晨,代指日夜更替。
- 红尘扰:指城市中的喧嚣与世俗纷扰。
- 绿蓑青笠:指隐士或渔人的装束,象征隐逸生活。
- 渠:他,此处泛指世人。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以简洁语言描绘湖舫生活,通过“兰舟小”与“容身了”的对比,表现知足安命的隐逸情怀。上片写舟中岁月,烟雨昏晓,体现超然物外的时间感;下片以“青山绕”与“红尘扰”形成鲜明对照,突出自然与尘世的对立。结尾“让渠多少”以反语收束,含蓄表达对隐逸生活的向往。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,士人仕途多艰,隐逸之风盛行。张雨为道士,长期隐居杭州,与文人雅士交游,常泛舟湖上。此词作于其友杨山居新成湖舫、载酒庆贺之际,借景抒怀,表达对清静生活的珍视。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用白描手法,语言质朴自然,节奏明快,善用叠句(“容身了”“红尘扰”)增强抒情效果。结构上前后呼应,以空间转换(出桥—入城)推动情感递进,对比鲜明,意境清旷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘湖舫生活的宁静与城市红尘的纷扰,表达诗人对隐逸生活的向往和对世俗功名的疏离,体现元代文人追求精神自由、远离尘嚣的人生理想。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征