【黄钟】愿成双 春思
古诗原文
花正结,
正愁红惨绿时风。
待鸳鸯冢上长连枝,
做一段风流话说。 【幺篇】融融日暖喷兰设,
倩东风吹与胡蝶。
安排心事设山盟,
准备着鲛绡血。 【出队子】青春一捻,
奈何羞娇更怯。
流不干泪海几时竭,
打不破愁城何日缺,
诉不尽相思今夜舍。 【幺篇】看看的捱不过如年长夜,
好姻缘恶间谍。
七条弦断数十截,
九曲肠拴千万结,
六幅裙搀三四摺。 【尾声】三四摺裙搀且休藉,
九回肠解放些些,
量这数截断弦须要接。
白话译文
春意刚刚显露,花朵正含苞待放,正值红花凋零、绿叶惨淡的伤春时节。我期盼着死后能与心上人合葬,像鸳鸯一样在坟上长出连理枝,成就一段动人的爱情传说。
【幺篇】暖阳融融,香气氤氲,我请东风把芬芳吹给蝴蝶。我心中早已立下山盟海誓,甚至准备好用鲛绡沾血明志。
【出队子】青春短暂如指尖轻捻,无奈她羞涩娇怯。流不尽的泪水何时才干?冲不破的愁城何时才缺?今夜相思之情诉说不尽。
【幺篇】眼看着这漫漫长夜难熬,美好的姻缘却被小人从中作梗。琴弦断成数十截,愁肠打了千万个结,罗裙也被揉搓得皱褶重重。
【尾声】别再揉搓那几道裙褶了,稍稍解开些愁肠吧,想来这几截断弦终究还是要接上的。
注释
- 连枝:连理枝,比喻恩爱夫妻。
- 鲛绡:传说中鲛人所织之绡,常代指珍贵丝织品,亦喻泪水。
- 血:疑为“染血”之异写,指以血明志。
- 七条弦:指古琴,七弦琴。
- 九曲肠:形容愁思郁结,肠回百转。
- 六幅裙:唐代以来女子所穿裙式,以六幅布帛制成,代指女子衣物。
诗人信息
兰楚芳
元朝诗人
兰楚芳是元代的一位杰出的散曲作家,他的生平虽然不像其他著名诗人那样广为人知,但他的文学成就和历史地位在元代文学史上占有重要的位置。
以下是关于兰楚芳的一段简介:
兰楚芳,元代著名散曲家,生平事迹不详,但据推测,他可能是元朝时期的一位文人。
兰楚芳以其独特的艺术风格和深刻的情感表达在散曲领域中独树一帜。
他的散曲作品以豪放、自然、真挚的情感著称,反映了元代社会的风貌和人民的生活状态。
兰楚芳的文学成就主要体现在他的散曲创作上。
他的作品风格多样,既有抒发个人情感的抒情之作,也有描绘社会现实的讽刺之作。
他的散曲语言通俗易懂,情感真挚,深受当时及后世读者的喜爱。
兰楚芳的散曲作品在当时流传甚广,对后世的散曲创作产生了深远的影响。
在元代文学史上,兰楚芳以其散曲作品的独特魅力和艺术价值,被后世文人和学者所推崇。
他的作品不仅丰富了元代文学的内涵,也为研究元代社会和文化提供了宝贵的资料。
兰楚芳的历史地位虽然不及元代四大悲剧家等著名文人,但他在散曲领域的贡献和影响力不容忽视,是中国文学史上一位值得纪念的散曲家。
诗歌赏析
全曲以“春思”为题,借春景兴起离愁别恨,层层递进,抒写女子对爱情的执着与相思之苦。语言婉转缠绵,情感真挚浓烈,结构上采用“愿成双”套曲形式,通过【幺篇】【出队子】【尾声】等曲牌推进情绪,由外景入内心,由期盼到绝望再到微盼,跌宕起伏。